词条纠错
X

troubler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

troubler TEF/TCF专四

音标:[truble] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 troubler 的动词变位
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人计划
troubler sommeil de qn 打扰某人睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部我很感动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

反义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire,危;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

troubler (se) vp发花

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

De temps en temps cette clameur et ce bruit redoublaient, le courant qui poussait toute cette foule vers le grand escalier rebroussait, se troublait, tourbillonnait.

不时,这声响,这喧哗,随着涌向中央大人流折回、混乱或旋转,益发振耳欲聋了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点安定,不好意思,后来她胆怯地向她旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似

Je ne veux pas qu'on vienne troubler ma fausse paix et m'empêcher d'écrire quelques pages par dizaines ou centaines selon que ce cœur de moi qui est mon destin décidera.

我不希望别人来打扰我虚假宁静,不我写下一页页文字,是写几十页还是几百页,那要由我心情即我命运决定。

Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.

存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜人,那些活着而双眼被蒙蔽人,目是为了他们能被最富有激情,最好东西唤醒并带走。”

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si le consommé bout trop fort, il se troublera à nouveau et on devra refaire une nouvelle clarification.

如果汤滚得太厉则又变得浑浊,必须再次重复滤汤步骤。

Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.

正在她陷入困惑时候,她在母亲家发现了一张照片,并开始了她意大利之行。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然念头他心绪不宁。

Cet accident nous troublait hors de notre contrôle. Nous devions alors, sans d’autres moyens, le supplier de retirer cet intrus par avouer qu’on n’a pas eu plus de Rubees.

这节外生枝有点乱了我们阵脚.不得已,俺们只能谦卑地请店家撤走这碟辣酱,并老老实实地交底,不是俺们不接受,是俺们付不起,这另外算钱小菜啊.

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样意念他们头脑发昏了。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面书包拿下来吧,麻烦你了。

Àlaclairvoyance avec laquelle il juge son époque troublée del’après-guerre, pour lui le temps de la maturité, pour moi celui demon enfance.

对他那种英明,他那么英明地判断战后混乱时代,那是他成年时代,却是我童年时代。

L'assaisonnement d'un consommé se fait généralement à partir de porto et de gros sel. On utilise le gros sel pour ne pas troubler le consommé, ce qui nécessiterait une nouvelle clarification.

法式清汤调味通常依靠波特酒(一种葡萄牙产开胃酒)和粗盐。人们使用粗盐是为了不汤头浑浊,不然又得返回上一步了。

221- Obligatoires pour que les syllabes en e ne viennent pas troubler le ballet, selon qu'elles se trouveraient en fin ou en milieu de vers, dans les trois rythmes différents.

必须为了所有以E音节不要搅乱芭蕾舞,之所以它在每一句诗末和诗中,在三个不同节奏中。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹呼啸和野猿哀啼冲破这黑夜寂静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


broche, broché, brochée, brocher, brochet, brocheter, brocheton, brochette, brocheur, brocheuse,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。