词条纠错
X

pacifier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

pacifier TEF/TCF

音标:[pasifje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 pacifier 的动词变位
v.t.
1. 平定,绥靖,安抚
Tout le pays est maintenant pacifié.现在全国都平了。
pacifier une région en proie à des désordres平定一个发生骚乱的地区
2. 使和解,调解
3. 〈转〉安定,镇定(情绪等)
Ce discours a pacifié les esprits.这个讲话安定了大家的情绪。
Ses traits pacifiés semblaient encore garder la douce expression d'extases commencées (Lamartine).其平之神色似乎仍保留开始时心醉神迷之温和表情。(拉)

Fr helper cop yright
助记:
paci和平+fier表示变化的动词后缀

词根:
paci, pact 和平

派生:
  • pacifique   a. 热爱和平的;平和的,温和的;和平的;太平的

义词:
calmer,  apaiser,  rasséréner,  tranquilliser
反义词:
agiter,  ameuter,  exciter,  armer,  soulever,  envenimer,  exaspérer,  troubler,  agité,  attiser,  combattre,  courroucer,  déchirer,  troublé

Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'âme pacifiée ( motmaînneh ).

在第四个学位,开了绿灯象征着和平的平的灵魂( motmaînneh ) 。

Même pacifié le Soudan ne peut être reconstruit en un an ou deux.

即使是和平的苏丹,也不可能在一两年之内重建。

L'ouest ivoirien a été pacifié.

该国的西部地区已完全停止斗。

La police, dans un Afghanistan pacifié, doit évidemment prendre le rôle directeur par rapport à l'armée.

与军队相比,在和平的阿富汗,警察必然发挥主导作用。

Un consensus se dégage progressivement parmi les dirigeants historiques sur la nécessité de pacifier la société timoraise.

关于帝汶社会和平的必要性,历史性领袖正在逐步达成协商一致意见。

D'autre part, ils ont contesté l'idée du Gouvernement de pacifier Mogadiscio en désarmant de force les groupes armés.

他们也不赞成过渡联邦政府以强行解散武装集团的方式维持摩加迪沙治安的计划。

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为使该地区局势恢复平取的举措尚未成功。

De fait, si la situation était pacifiée en quoi la présence sur place de l'ONU serait-elle encore nécessaire?

事实上,当局势太平时,那里还需要联合国么?

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这一点最为重要。

Kaboul est dans l'ensemble pacifié, et le Gouvernement de Karzai a survécu aux énormes difficultés qui se sont accumulées contre lui.

喀布尔基本上已处于和平之中,卡尔扎伊政府经受住了对它的严峻考验。

Ma délégation estime que le renforcement de l'embargo sur les armes contribuera grandement aux efforts tendant à pacifier cette partie du territoire congolais.

我们认为,加强武器禁运将非常有利于使该国这一块地区平稳下来的努力。

Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.

甚至连迄今为止相对平和的海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生的族裔中心论和排外问题。

Le processus préparatoire a engendré un enthousiasme et des espoirs à la mesure de l'étendue des défis à relever pour pacifier, stabiliser et développer la région.

筹备进程产生了与为本区域的和平、稳定与发展必须对付的挑的规模相称的热情和希望。

Même dans les zones dites pacifiées, des comportements intolérables et inadmissibles à l'égard sont à signaler, notamment la criminalisation et la maltraitance des enfants dits sorciers.

甚至在所谓的和平区,对儿童也有令人不能容忍、不可接受的行为,特别是将所谓巫童作为罪犯和对其加以虐待。

Certes, des mesures plus efficaces sont nécessaires pour améliorer la situation, en particulier au Darfour, mais des obstacles empêchent le Gouvernement soudanais de pacifier tout son pays.

需要取更有效的行动改善苏丹的局势,尤其是达尔富尔地区的局势,但是目前存在的一些障碍不利于苏丹政府在全国范围内实现和平。

Au cours de chacune des trois dernières années, environ 100 000 réfugiés ont choisi le rapatriement, principalement dans des régions relativement pacifiées de l'est, du centre et du sud.

在过去三年里,每一年都有大约10万名难民选择从巴基斯坦自愿遣返,主要是返回东部、中部和南部较为和平的地区。

Il est certain que des engagements majeurs de la part des membres des forces internationales de sécurité sont nécessaires pour pacifier le pays, notamment ses parties les plus violentes.

国际安全部队的成员国加强承诺,对于让该国实现和平,特别是在极端暴力的地区实现和平无疑是必要的。

Au cours de l'entretien, le Représentant spécial a souligné qu'il était important qu'un gouvernement d'unité nationale soit rapidement formé pour pacifier le pays et en améliorer la situation économique et politique.

特别代表在会谈中强调,必须尽快组建全国团结政府,以便改善伊拉克的政治、安全和经济局势。

Ce problème n'est toutefois pas limité aux zones non pacifiées, en ce sens qu'il peut être considéré comme relevant d'une réticence générale des victimes et des témoins à s'engager dans une procédure pénale.

,这不是一个仅存在于未肃清地区的问题;相反,可以认为受害者和目击者普遍不愿参与刑事诉讼。

Le rapatriement de réfugiés congolais du Rwanda s'explique par le fait que l'APR a réussi à promouvoir l'harmonie interethnique et à pacifier les zones de l'est de la RDC où elle était présente.

在卢旺达的刚果难民之所以返回,是因为卢旺达爱国军顺利促进族裔和睦,并在其驻扎的刚果民主共和国东部地区恢复了和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacifier 的法语例句

用户正在搜索


saupoudreuse, saupoudroir, saur, saurage, saure, -saure, saurel, saurer, sauret, sauriasis,

相似单词


pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。