Il est facile d'arranger le matelas pneumatique.
充气床垫便于整理。
s'arranger de: s'accommoder, se contenter, se résigner,
s'arranger: s'accorder, s'apprêter, embellir, s'organiser, s'entendre, s'accommoder, se contenter, se satisfaire, se débrouiller, transiger,
s'arranger: enlaidir, se brouiller, se disputer, se quereller,
Il est facile d'arranger le matelas pneumatique.
充气床垫便于整理。
Pour ne rien arranger, le dernier empereur de cette dynastie était sybarite.Il négligeait les affaires d’Etat, s’adonnait aux plaisirs amoureux et méprisait la souffrance du peuple.
夏朝最后一任君主贪图享乐且毫无作为,不理国事,荒淫无道且无视人民疾苦。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎的人,所以他觉得他需要做些惊天动地的事情出来,这样损失最多也不过只是他一半的财产而已。
Je suis bien triste d'être loin de toi et de te savoir seule en ces journées de fête de famille.Mais il ne m'a pas été possible d'arranger mon congé pour aller passer même un jour près de toi.
我是多么惆怅,因为此刻我不在你的身边,而且知道你将孤独一人度过这本该举家欢庆的节日,但是我连安排假期回去和你过一天的可能性都没有。
Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...
然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。
Monsieur Durand n’a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l’arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.
杜郎先生星期二、星期四和星期天没有安排,但应该看黄先生哪天方便,必要的话杜郎先生星期五的午餐可以改期。
Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.
不应该灰心, 一切都会解决的。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
这个学生正忙于整理书籍。
Il y a des fautes dans votre texte, tu dois l'arranger.
你的原文里有些错误,你应该修改一下。
Ma montre est en panne, je fais l'arranger.
我的表坏了,我把它拿去修了。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,起了“荷兰”(hollandais)的招牌。
Monsieur, le chambre 917 n'est pas une chambre twin, il y a qu'un grand lit dedans, vous arrangez pour deux hommes, et alors, il y a de fuite d'eau sort de robinet de lavabo.
先生,917房间不是一个标准双人间,里面只有一张大床,你们却安排了两位男士.对,面盆龙头还在漏水.
Il ne faut pas oublier que Kadhafi fût l'allié des occidentaux pendant des années, ça arrangeait sûrement beaucoup de dirigeants occidentaux de le voir mort...
我们不要忘了,这几年,卡扎菲一直努力与西方国家结盟,这无疑使那些西方国家领导人看到了他的死期。
Elle était perchée sur une branche de platane et s'arrangeait, du bec, les plumes du jabot, avec tant de grâce et de distinction que j'en suis tombé amoureux.
她就这样栖息在一棵梧桐树的枝条上。她的嘴巴,还有腹部的羽毛,是那么优美,那么与众不同,我爱上她了。
Elle ne s'est pas arrangée.
〈口语〉她没打扮好。她弄得更难看了。
Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?
要么这个委员会里全是白痴,要么……他们是在愚弄我们?
Monsieur Durand n'a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l'arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.
杜郎先生星期二、星期四和星期天没有安排,但应该看黄先生哪天方便,必要的话杜郎先生星期五的午餐可以改期。
Procédez au dressage : répartissez une fine couche de rhubarbe sur les socles de biscuit, puis arrangez joliment les fraises en rosace. Parsemez de miettes du dernier biscuit.
浇薄薄一层大黄汁到饼干上,然后草莓表盘。撒一些剩下的饼干屑。
On dit par ailleurs de Saint-Valentin - l'homme, car il a existé - qu'il arrangeait des mariages en douce à l'époque où ils étaient interdits aux soldats.
我们就再来讲讲Saint Valentin这个真实存在的男人,他在那个禁止士兵结婚的年代,偷偷摸摸的举办了婚礼。
Ah non, je suis désolée, madame, M. Dumas est très chargé ce soir, et il a déjà eu 6 rendez-vous aujourd’hui. Il vaut mieux que vous veniez demain matin, ça vous arrange ?
对不起,夫人,杜马先生今天晚上很忙,已经有6个约会了。您最好明天上午来,您方便吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。