词条纠错
X

brouiller

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

brouiller TEF/TCF专八

音标:[bruje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 brouiller 的动词变位

v. t.
1. 弄, 弄混:
brouiller des dossiers案卷弄
brouiller des œufs 搅和鸡蛋
brouiller les cartes 洗牌, [转]事情弄
brouiller les pistes [转]搞线索, 事情搅


2. 使模糊, 使浑浊, 使不明亮:
brouiller du vin 酒弄浑
La buée brouille les verres de mes lunettes. 水汽使我的眼镜片模糊不表。
brouiller du papier [古]在纸


3. [转]忧, 使混, 混淆:
brouiller la cervelle 使脑子混
brouiller les dates d'histoire 弄错历史年代


4. [转]使不和睦:
brouiller deux amis 使两朋友不和
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire). [俗]和数学(语法)是对头。


5.【电子】干扰(某一电台)

se brouiller v. pr.
1. 变模糊, 变得混
Sa vue se brouille. 的视觉变得模糊了。
Le ciel se brouille. 天空变暗。
Le temps se brouille. 天气转阴。


2. [转]变得不和睦


常见用法
brouiller une émission de radio干扰某个广播节目

法 语 助手
助记:
brouill混+er动词后缀

词根:
brouill 混

派生:

联想:
  • troubler   v.t. 搅浑;使模糊不清;使慌;扰,打扰;使心绪不宁
  • trouble   n.m. 混,骚动;纠纷;惶惑不安;a. 混浊的;模糊的

形容词变化:
brouillé, brouillée
近义词:
battre,  confondre,  déranger,  dérégler,  désorganiser,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  mêler,  altérer,  perturber,  désunir,  fâcher,  séparer,  troubler,  compliquer,  mélanger,  obscurcir,  bouleverser,  se troubler

se brouiller: rompre,  chargé,  menaçant,  se couvrir,  se gâter,  confus,  se troubler,  troublé,  se fâcher,  altéré,  plombé,  terreux,  troubler,  fâcher,  

反义词:
arranger,  classer,  débrouiller,  démêler,  organiser,  ranger,  clarifier,  éclaircir,  raccommoder,  réconcilier,  réunir,  unir,  classifier,  concilier,  disposer,  déchiffrer,  rapprocher,  élucider,  accorder,  accordé

se brouiller: fraterniser,  renouer,  s'allier,  s'arranger,  clair,  radieux,  lucide,  éclatant,  frais,  pur,  resplendissant,  rosé,  vermeil,  se rapprocher,  se réconcilier,  se coaliser,  

v. t.
【电子】干扰(电台信号等)

brouiller
(se) vp发花

Il a brouillé tous ses papiers.

所有的票据都弄了。

Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire).

[俗]和数学(语法)是对头。

Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !

点燃那凌天空坠下的点点衰光!

Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.

“行了,所有捣的家伙全走了!”

Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.

手握风铃,身随岁月,深邃迷离。

Le ciel se brouille.

天空变暗。

Ajouter les oeufs brouillés. Mélanger. Saupoudrer de ciboulette hachée et décorer avec les brins de persil.

加入炒鸡蛋。混合。撒切碎的香葱,装饰小段香芹。

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,是个草包,许多观念混淆不清,而且向来是这样。

J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.

我不知道们之间发生了什么事, 反正们吵翻了。

En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.

绍特要搜集全部线索以揭开幕后黑手。

Fouetter la crème fraîche, l'incorporer aux oeufs brouillés, bien amalgamer l'ensemble qui doit présenter une texture granuleuse.

新鲜奶油拌入鸡蛋中,充分搅拌,呈粗粒状。

Le téléphone est brouillé.

电话受到干扰。

La serrure est brouillée.

锁被弄坏了。

J`ai trouvé un cahier.Avec des brouillons de lettres et des choses qu`elle a écrit sur elle, sur vous et sur sa vie.

“一些”之前应该补一个动词,如“还有”,表示与信稿并列,语句也能衔接起来。

Comment utiliser à bon escient vos brouillons et vos prises de notes, de même que le temps qui vous est imparti ?

如何恰如其分地用好您的草稿和笔记,以及分配给您的时间?

"On pourrait très vite se retrouver dans une situation très paralysante ", souffle un cadre français qui guette les prochains actes de la brouille franco-chinoise.

“我们可能很快陷入瘫痪局面”,观察着法中不和的进一步行动。

Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.

如果这种偏离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想、戏剧与现实的界线。

Malheureusement, depuis la brouille franco-chinoise sur la question du Ti

bet en 2008, la fête de Qingming n'est plus célébrée à Noyelles", regrette le maire.@但不幸的是,自从2008年中法关系因为藏@独事件而受到影响之后,诺伊尔的清明节不再那么热闹了。”市长惋惜地说。

J`ai trouvé un cahier. Avec des brouillons de lettres et des choses qu`elle a écrit sur elle, sur vous

我找到了一本日记,内有信稿,一些有关她个人,您及她的生活的事情。

声明:以例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brouiller 的法语例句

用户正在搜索


intubation, intuber, intuitif, intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence,

相似单词


brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon, brouillonner,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。