Là, les électrons réagissent avec les acides naturellement présents et neutralisent les ions hydrogène de la plaque dentaire.
电子与口腔中的酸性物质生反映,同时中和牙垢中的氢离子。
se neutraliser: annuler, compenser, balancer,
neutraliser vt中和; 使失
Là, les électrons réagissent avec les acides naturellement présents et neutralisent les ions hydrogène de la plaque dentaire.
电子与口腔中的酸性物质生反映,同时中和牙垢中的氢离子。
Selon les Américains, Pékin viendrait de réaliser pour la première fois l'essai d'une arme capable de neutraliser les satellites.
据美国方面的消息,北京方面前不久第一次实施了对卫星武器的试验。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对方队的中锋弄得不起作用。
Vous avez écrit l'Amant pour exorciser, voire même neutraliser un malaise, une difficulté de vivre...Peut-on en dire autant de chacun de vos écrits?
您写《情人》是为了祛除,甚至缓和一种疾病,生存的艰难……是否可以说你写的每部作品都是这样呢?
Le preneur d'otages, un jeune homme de 17 ans présenté comme dépressif, a été neutralisé par un tir de pistolet à impulsions électriques, selon Jacques Grosperrin, député (UMP) du Doubs.
根据国会议员Jacques Crosperrin的说法,胁持者是一名意志消沉的17岁男子,被电击枪射中被擒。
Samedi, le même Gosper a aussi rectifié lors d'une conférence de presse, précisant qu'il "n'exist(ait) aucun accord pour neutraliser les sites controversés".
周六,还是这位Gosper在记者招待会上更正说:”不存在任何压制敏感网站的协议。
Malgré ces incidents graves, je suis heureux de faire savoir que toutes les parties souscrivent toujours à la résolution 1701 (2006) et se déclarent fermement résolues à en respecter les dispositions, comme le montrent les mesures qu'elles ont prises pour éviter l'escalade de la violence et neutraliser une situation qui aurait pu être déstabilisatrice.
尽管生了这些严重事件,我高兴
,所有各方继续表示对执行第1701(2006)号决议的支持和承诺。 这表现在各方采取措施,避免事件进一步升级,缓和可能破坏稳定的局势。
Pour limiter les risques que présentent pour d'autres engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs les désintégrations accidentelles, toutes les réserves d'énergie à bord devraient être épuisées ou neutralisées lorsqu'elles ne sont plus nécessaires aux opérations de la mission ou à des opérations de dégagement postérieures à la mission.
为了限制意外分裂解体对其他航天器和运载火箭轨道级所造成的危险,所有随载储存能源,凡不再需要用于飞行任务操作或任务后处置的,均应作耗尽或安全处理。
Le 20 septembre, le Centre anti-terroriste du Ministère des affaires étrangères, de concert avec les unités spéciales du ministère, ont neutralisé ce groupe.
20日,内务部反恐中心与该部特别任务部队一道制服了这伙武装人员。
Durant tout le scrutin, les soldats ont été très présents et techniquement efficaces et ont pu obtenir la coopération de la population afin de localiser et de neutraliser les engins explosifs improvisés, les points de tir de roquettes et les lieux d'embuscade possibles.
整个选举中,士兵们随处可见,技术精湛,在现和排除简易爆炸装置、火箭
射
以及潜在的伏击
等方面能获得阿富汗人的合作。
Nous pensons que l'une des manières de neutraliser les dangers de voir des armes de destruction massive tomber aux mains des terroristes est d'éliminer les conditions propices au terrorisme, de renforcer le caractère universel des régimes nationaux et multilatéraux de non-prolifération et d'introduire des technologies sûres pour la production d'énergie nucléaire dans les États qui renoncent aux arsenaux excessifs et aux programmes militaires susceptibles de mettre en péril l'équilibre militaro-politique et d'entraîner ainsi une course aux armements.
我们认为,要想消除有人可能利用大规模毁灭性武器来从事恐怖活动的危险,就必须消除恐怖主义的孳生土壤,进一步普遍实施国家和多边不扩散制度,加强国际核查文书,并在宣布放弃超出自身需要的武器库和可能破坏军事和政治平衡、进而可能挑起军备竞赛的军事方案的国家境内采用安全的技术来进行核能生产。
Il s'avère que la collaboration entre le FNUAP et les dirigeants traditionnels locaux et les organisations religieuses joue un rôle déterminant quand il s'agit de neutraliser les résistances et de faire en sorte que la population locale s'approprie le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et la notion de droits de la procréation.
人口基金与方传统领导人和基于信仰的宗教组织之间开展合作和建立伙伴关系已证明对于消除抵制情绪和实行《人
会议行动纲领》和生殖权利的
方自主权非常有益。
Les unités de neutralisation des munitions explosives de la Force multinationale ont neutralisé des milliers de tonnes de munitions iraquiennes saisies ou découvertes, dont des mines terrestres.
驻伊拉克多国部队的爆炸物处理单位继续处理在伊拉克收缴或现的数千吨弹药,包括
雷。
La FINUL a pu confirmer leur existence avant qu'ils soient neutralisés par les Forces de défense israéliennes.
在以色列国防军处置这些爆炸装置之前,联黎部队均得以确认其确实存在。
L'attaque du Hezbollah contre l'équipe des FDI chargée de neutraliser l'un de ces engins est une regrettable escalade de la violence.
真主党攻击正在移除其中一个爆炸装置的以色列国防军小队,是令人遗憾的冲突升级。
Notre délégation se félicite des efforts visant à neutraliser les membres du Corps de protection du Kosovo ayant des liens avec des organisations extrémistes et avec la criminalité organisée.
我国代表团欢迎找出与极端主义组织和有组织犯罪有联系的科索沃保护团成员的努。
Les objectifs du projet sont a) de dégager des informations analytiques susceptibles d'avoir des applications universelles fondées sur des études comparatives, effectuées en collaboration, du phénomène en Asie du Nord-Est, et b) de présenter des recommandations pour renforcer la capacité des autorités nationales et sous-nationales et des communautés locales à exploiter les avantages qu'offrent les contacts humains transfrontières tout en en neutralisant les conséquences négatives.
该项目的目标是(a)根据有关东北亚现象的协作和比较研究逐渐取得可能具有普遍适用性的分析透彻的深入见解,和(b)提出建设国家和国以下各级的当局和方社区能
的建议,以利用跨界人口接触的有利之处,同时减轻其不利的影响。
Je voudrais maintenant traiter de la question des embargos sur les armes, qui permettent de neutraliser la prolifération des armes légères du point de vue de la demande.
下面,我要提出武器禁运的问题,它是从供应方面控制小武器扩散的一个方法。
L'intervenant note avec satisfaction que le Secrétaire général a décidé de convoquer des réunions de haut niveau consacrées aux moyens de renforcer la capacité des institutions des Nations Unies de neutraliser les menaces contre la paix et la sécurité.
言人满意
注意到,秘书长已决定召开高级别会议,研究如何加强联合国机构消除和平与安全威胁的能
。
Il est manifeste que la force s'emploie résolument à isoler et à neutraliser ceux qui menacent la sécurité du peuple iraquien.
当然,这支部队十分积极工作,以便孤立那些对伊拉克人民的安全造成威胁的人,并消除他们的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。