Les actions unilatérales seront plus particulièrement touchées.
“但是,格雷厄姆并未掩盖他对博尔顿指控吃惊。
Les actions unilatérales seront plus particulièrement touchées.
“但是,格雷厄姆并未掩盖他对博尔顿指控吃惊。
Ce processus a également touché le Bélarus.
该进程也影响白俄罗斯。
Les provinces occidentales sont les plus touchées.
西部省份受这类情况影响最大。
Le financement des programmes sociaux sera probablement touché.
对社会部门供资可能受影响。
Accroître le niveau de préparation des populations touchées.
增强受灾人灾能力。
Dans ce monde interdépendant, nous sommes tous touchés.
在这个相互关联世界中,我们都受影响。
Le second secteur le plus touché est le commerce.
另一个遭受严重打击部门是贸易。
Les populations autochtones sont particulièrement touchées par ces violations.
土著人民受这种侵犯行为影响经常特别严重。
Ils ne sont donc pas touchés par les mines.
因此,它们不受地雷影响。
Les populations rurales sont particulièrement touchées par la pauvreté.
农村人生活在特别穷困条件下。
Trente pays ont été touchés par ces nouvelles mesures.
三十个国家受这些新措施影响。
Les femmes sont tout autant touchées que les hommes.
男性和女性均可受感染。
Mon pays, voisin de la Somalie, est directement touché.
我国作为索马里邻国直接受影响。
En fin de compte, cependant, nous serons tous touchés.
但归根结底,每一个国家都将受影响。
L'Afrique est particulièrement touchée par ce déficit d'information.
非洲尤其是因数据和信息不足而受制约。
La Guinée est également touchée par le conflit au Libéria.
几内亚也与利比里亚冲突有关。
Selon les informations disponibles, 14,5 millions de personnes sont touchées.
根据可以得信息,有1 450万人受影响。
L'Afrique subsaharienne est la région la plus durement touchée.
撒南非洲是该流行病蔓延最快区域。
La population rurale est la plus touchée par ce problème.
农村人是受这一问题影响最大群体。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适用于受影响发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。