词条纠错
X

toucher

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

toucher 常用词TEF/TCF专四

音标:[tu∫e] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 toucher 的动词变位

v. t. dir.
1. 摸, 到, 及,
toucher du doigt 用手指一下
toucher délicatement des fruits pour juger de leur maturité 轻轻地摸果子看看是否熟了
toucher la main à qn 和某人握手
toucher le porte (船舶)进港靠岸
toucher le sol (飞机)着陆
toucher le sol des deux épaules (摔角选手)两肩
ne pas toucher terre 脚不着地[喻]


2. 弹弄, 拨弄(乐器)
3. 打中, 击中, 命中, 剌中:

toucher le but 命中目标
toucher la cible 中靶
toucher qn à l'épaule 击中某人肩膀
toucher au vif [转]击中要害, 及痛处


4. [转](通过信、电话等)联系:
Où peut-on vous toucher ? 在哪儿或跟你联系上?
Je l'ai touché par téléphone. 我用电话跟他联系上了。


5. [海][宾语省略]及水底, 及码头, 及他船
6. 领取:

toucher sa paye, toucher son salaire 领工资
toucher 80 yuans par mois 每月工资拿80元
toucher un chèque 兑现一张支票


7. , 感
Leur accueil chaleureux m'a profondément touché. 他们的热烈欢迎使我深受感
Nous sommes très touchés de votre sympathie. 你们的好意使我们十分感


8. 谈及, 论及:
toucher un mot de qch à qn [今]向某人提一提某事:
Touchez-lui donc un mot de notre projet. 那么你向他提一提咱们的打算。


9. 和…毗邻, 紧, 紧靠:
Ma maison touche la vôtre. 我的房子紧靠着你的。

10 [转]和…有亲戚关系:
Il me touche de près. 他和我是近亲。

11. 涉及, 关系到:
Cela ne me touche point. 这和我毫无关系。

12. 用试金石验(金、银)
13. toucher les bœufs 赶牛


v. t. indir. (+ à)
1.
N'y touchez pas. 它。
Voilà des mets auxquels on n'a pas touché. 这些菜没有过。
Il n'a jamais touché à un volant. 他从未过汽车驾驭盘。 [即从未开过汽车]
y toucher [旧]介入, 参与:un air de ne pas y toucher [领]毫不相干的样子, 若无其事的样子


2. [轻快]改手改变:
toucher aux règlements 改规章制度
Cette maison a été réparée, mais on n'a pas touché à la façade. 这座房子已修过, 但房子正面没有


3. 到, 及:
toucher au plafond 到天花板
toucher à un port 停靠某港


4. toucher au but 达到目标
toucher au port 即将达到目的
toucher à sa fin, toucher à son terme 行将结束


5. 谈及, 涉及:
toucher à un problème délicat 涉及一个微妙的问题

6. 和…毗邻, 紧, 紧靠:
A l'est, la Chine touche à la Corée. 中国东面和朝鲜壤。

7. 关系到:
Cela touche à l'honneur de la patrie. 这关系到祖国的荣誉。

8. 近乎, 近似,

se toucher v. pr.
1. 相毗邻、邦町、邻
2. [数]相切:

Ces deux courbes se touchent. 这两条曲线相切。

3. 互有相似之处

n. m.
1.
2. 摸,

doux /rude au toucher 摸上去柔软/粗糙

3. 【乐】
avoir un toucher léger 键轻巧

4. 【医】指检
toucher rectal 直肠指检

5. (物体给人的)手感,
avoir le toucher de la soie 摸上去像丝绸


常见用法
cette histoire nous touche de près 这件事与我们关系很大

联想:
  • tâter   v.t. 摸,用手探测;试探,探测;v.t.ind. 品尝;尝试,体验

近义词:
aborder,  affecter,  apitoyer,  arriver,  atteindre,  attendrir,  blesser,  chavirer,  contact,  contacter,  désarmer,  empocher,  fléchir,  frapper,  gagner,  humaniser,  impressionner,  intéresser,  joindre,  jouer

toucher à: avoisiner,  confiner,  goûter,  porter,  relever,  rouler,  écorner,  trait,  traiter,  changer,  entamer,  tâter,  approcher,  arriver,  concerner,  prendre,  

反义词:
débourser,  décaisser,  quitter,  indifférer,  endurcir,  froisser,  froissé,  manquer,  manqué,  reculer,  s'éloigner
联想词
percevoir觉察,看出,辨出;caresser抚爱,抚摸;bouger;frotter涂;approcher移近,使靠近;frapper敲,打,拍;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;ressentir感觉,感到,觉得;détacher解开,拆开;manipuler操作,使用,运用;heurter撞;
1. 直 v. t. 【航海】[宾语省略]及水底, 及码头, 及他船
2. 直 v. t. 【数学】相切:Ces deux courbes se touchent. 这两条曲线相切。
3. n. m. 【音乐】健:avoir un~léger键轻巧
4. n. m. 【医学】指检:~rectal直肠指检

toucher m. 感, 觉; 指诊

toucher la cible 击中; 中靶

toucher le but 击中

toucher le fond 搁浅

toucher rectal 直肠

toucher un chèque 兑付

toucher un mandat 领取汇款

toucher vaginal 阴道诊

toucher le salaire 领薪水

Elle veut toucher le ciel.

她想要蓝天。

Quand je vois ce chat, je veux vraiment toucher ses poils.

当我看到这只猫,我真的很想摸摸它的毛。

Je lui en toucherai deux mots demain au téléphone.

我明天跟他电话联系。

L’électricité est revenue dans certaines maisons de Concepcion, la ville la plus touchée par le tremblement de terre. L’ordre est rétabli mais les habitants vivent toujours sous couvre-feu.

受地震影响最多的城市,一些楼房的供电已经恢复。一些制度已经建立,但是居民仍旧需要听候禁销令。

Fait de cuir d’agneau, Peuterey, il est doux au toucher et ce bébé ups votre ante vestimentaire en un instant avec son regard propre et élégant.

也知道自己的目标据介绍,珠江委调查组此行目的是为了评估该事件对于人畜饮水安全的影响,以及对南盘江水质和沿江下游水质的影响。

Casquettes, gilets et sacs à dos rouges, c’est «la cellule d’aide psychologique». «On cherche les familles les plus touchées, et on fait parler les gens», explique une jeune bénévole.

他们头戴鸭舌帽、身穿制服背心、背着红色背包,这个队伍是“心理援助小组”。一个志愿者解释道:“我们寻找受影响最大的家庭,我们让人们开口倾诉。”

Sous l'influence de la dépression sous-tropicale atlantique, les pays de l'Europe occidentale, tels que la France, l'Espagne et le Portugal, se font gravement toucher par la tempête nommée Xynthia.

受到来自大西洋的强风暴气候影响,法国、西班牙和葡萄牙等西欧国家遭遇风暴袭击,造成巨大损失。

Services liés aux marques déposées, brevets, droits d'auteur d'extraction et de faire une demande d'enregistrement et d'autres de propriété intellectuelle qui touchent les services de l'agence.

服务范围涉及商标、专利、著作权的检索、申请及注册等相关知识产权代理事务。

Couleur lumineux, images éclatantes, de qualité constante, de la couleur résistant au lavage, au toucher doux, à basse température, le transfert et ainsi de suite.

具有色彩亮丽、画面逼真、品质稳定、耐洗不掉色、手感柔软、低温转印等特点。

Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".

大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。

Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.

在举行布道会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达大咸湖西北角。

Pour la toucher, il utilise le langage des fleurs et lui livre chaque matin des bouquets différents, prétextant un expéditeur inconnu.

为了让她,他利用花传递语言,每天早上都给她送一簇不同的花,并慌称是陌生人送的。

Tasuma est un ancien tirailleur qui a combattu dans les rangs de l’armée française en Indochine et en Algérie.Il espère toucher une pension de rentraite après plusieurs années d’attente.

在多年等待之后,Tasuma希望领到他参与中南半岛与阿尔及利亚的战役的退休抚恤金。

4, je ne toucherai plus un torchon; plus un casserole!

我再也不用抹布和平底锅了!

Donc Et la musique était ... ben tous que vous touchez, tous ça c’est de la musique.

所以音乐是……像现在您所见到的摸到的,都来自音乐。

J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.

我非常感激在我心情低落时,朋友们给我的安慰。

Les règles de ce jeu, très populaire dans les pays d’Asie du Sud-Est, sont très proches de celles du volley-ball.Il est néanmoins interdit de toucher la balle avec les mains.

这项运在东南亚国家十分流行,规则和排球很相近,只不过禁止用手去球。

La solution ? Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture. Si vous n’arrivez pas à contrôler vos mains, mettez-les à plat sur vos cuisses et évitez de toucher votre stylo.

解决方案?选择谈论式和开放式的姿势。如果您感到手无处摆放,就平放在大腿上,并不要笔。

Et pourtant, le budget de la recherche en psychiatrie n'est que de 25,2 millions d'euros, soit moins de 2 % de la recherche en santé, alors que ces pathologies touchent environ 20 % de la population.

然而尽管约有20%的法国人受到精神疾病的困扰,但用于精神病学研究的预算仅有0.25亿欧元,不足卫生研究经费的2%。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

在运河底的,我尝试用我的连通道的最大垂直道路不它(注意磁)和地方(底部为这里)在两个路径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 toucher 的法语例句

用户正在搜索


登机, 登机牌, 登基, 登极, 登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货,

相似单词


touche, touché, touche-à-tout, toucheau, touche-pipi, toucher, toucher le salaire, touchette, toucheur, Toudouze,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。