Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开的时候我很伤心。
quitter la ligne 航线偏离
www.fr hel per.com 版 权 所 有Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开的时候我很伤心。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不离开巢。
Mais je sais que je ne peux pas, parce que dans le caractère, je suis trop bon, et j'ai refusé, ils ne peuvent pas à cause de rupture, qui a quitté le mal!
但是我知道,我不能,因为在性格中,我太善良,我不肯,也不可能因为分手,而去伤害谁!
Ses premières publications concernent Hume et l'empirisme (1953) et Nietzsche (1962), deux auteurs qui ne le quitteront pas et qui guideront sa propre démarche.
他的早期著作探讨休谟和经验主义(1953)以及尼采(1962)。这两位哲学家伴随他终生并在他学问的荆途上为他指引。
Abandonnant son armée à Kléber, Bonaparte quittera l'Egypet, accourra à paris où il saura profiter de la confusion. En quelques jours, il aura triomphé de l'opposition.
波拿巴把军队交给克莱贝尔,离开
埃及,赶到
巴黎,他在巴黎充分利用混乱的局势。在几天之内就击
对者。"
Nicolas Sarkozy nous a fait part de son souhait de quitter le gouvernement lundi prochain, et ceci pour se consacrer pleinement à la campagne électorale.
“尼拉·萨尔科奇已经向我们部分表达
他下星期一离开政府的愿望,而此举是因为他准备全力以赴本次大选。
Quelques minutes après l'annonce présidentielle, le porte-parole de Nicolas Sarkozy et ministre de la Santé Xavier Bertrand a annoncé qu'il quitterait également ses fonctions lundi 26 mars.
总统讲话几分钟后,尼拉·萨尔科奇的发言人卫生部长泽维尔·贝特朗也表示将于3月26日离职。
Ils quittent le domicile à Langenhagen, dans la banlieue de Hanovre (nord) pendant que leur parent respectif dort encore et vont sonner chez une amie qui ne répond pas.
他们趁父母熟睡之际离开汉诺瓦北郊的拉冈哈根的家,出发之前还去按
一个朋友的门铃,但是这个朋友没有回答。
Johnny Depp a décidé, avec sa femme Vanessa Paradis et leurs deux enfants, de quitter la France, où y vivre maximum 183 jours par an. La raison? Les impôts!
Johnny Depp决定带上他的妻子帕拉迪斯和两个孩子,离开他们在法国每年最多住183天的房子。为什么?因为苛捐杂税!
On s’intéresse ici à ces femmes, souvent mariées, qui ont quitté leur pays en laissant leurs familles pour des nombreuses raisons.
我们本文讨论的就是这些女性,通常已婚,而由于各种各样的原因离开他们的家庭和祖国。
Mars en aspect harmonique. Voilà qui vous promet une vie amicale bien remplie. De quoi vous encourager à quitter votre bulle pour répondre aux multiples sollicitations de vos copains.
火星表现出和睦的迹象,给你带来友好的生活。鼓励你走出自己的小世界,回应朋友们的友谊。
Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.
不出意料,蓝军低着头退出比赛,尔虞我诈,勾心斗角!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。
Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.
头疼,全身不自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,叫叹息带走那份庸人自扰。
Quel crève-coeur ça devait être pour ce pauvre homme de quitter toutes ces choses, et d’entendre sa soeur qui allait, venait, dans la chambre au-dessus, en train de fermer leurs malles !
这个可怜的人听见楼上整理东西的声音、他妹妹来来回回的脚步声,到他明天就得和这儿告别,该是多难过啊!
Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.
路路通立即走出俱乐部大饭店,他非常高兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,因为她待人很好。
Mes livres que tout à l'heure encore je trouvais si ennuyeux, si lourds à porter, ma grammaire, mon histoire sainte me semblaient à présent de vieux amis qui me feraient beaucoup de peine à quitter.
我的那些书,我的语法课本,我的神圣的历史书,刚才背在身上还觉得那么讨厌,那么沉重,现在却像老朋友一样,让我难舍难分。
Je n'ignorais pas qu'il avait quitté Paris.
我知道他已经离开巴黎。
Au cours des derniers jours nous quitter, je veux jouer à Paris.
这几天本人们休假,本人去巴黎玩耍。
Mia est une fillette d'à peine dix ans.Alertée par un pressentiment, elle décide de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à la recherche de son père.
米芽是个十岁左右的小姑娘,在预言的提示下,她决定离开南美洲的家,去寻找自己的父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。