Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
laisser à: confier,
laisser (se) vp vt留下
laisser (se) (arriver, porter) 偏出航向
laisser (se) acheter 受贿
laisser (se) aller en bande 放出缆绳
laisser (se) en souffrance 停付
laisser (se) l'aiguille 留针
laisser (se) le paiement en souffrance 未决款项停付
laisser (se) passer 放行
laisser (se) porter 压向下风
laisser (se) une marge 留余度(尺寸)
ne pas laisser à plat 切勿平放
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Laissez-moi votre numéro de téléphone.
请给我你的电话号码。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下一串脚印以便我们能找到他。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Laissez-nous de la place.
给我们让点。
On vous a laissé un message.
有人给您留了个口信。
Laissez-moi un message si je ne suis pas là.
要是我不在,给我留言。
Bien faire et laisser dire.
尽,不畏人言。
Laisse ton manteau dans l'entrée.
你把大衣放在门厅里。
C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.
这是本我妈妈留给我的菜谱。
Laissez-moi votre livre.
请把您的书留给我。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,不是那个就是这个。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的。
Mon général, il faut enquêter sur Esterhazy. C'est sans doute un traître, on ne peut pas le laisser agir.
皮卡尔固执得很,他要求面见贡斯将军,并得到了满足。“将军,应该对艾斯特哈齐立案调査。他可能是叛徒,决不能让他继续活动。”
Tombe probablement sur la feuille moulue, qui en ne peut pas également le laissent retourner sur l'arbre pour se développer est même, nous ne pourrait pas changer.
像落在上的树叶,谁也无法让它重新回到树上生长一样,我们改变不了什么。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一个与众不同的吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
Par exemple : On ne m'avait pas laissé le temps de récupérer ma chaussure et j'ai pensé qu'elle resterait là, tout la nuit, au milieu du trottoir.
他们没让我来得及取回我的鞋子,我想,它可能整夜就呆在那儿,在人行道中间。
On s’intéresse ici à ces femmes, souvent mariées, qui ont quitté leur pays en laissant leurs familles pour des nombreuses raisons.
我们本文讨论的就是这女性,通常已婚,
由于各种各样的原因离开了他们的家庭和祖国。
Et quand le légat passa, on laissa voler sur le pont plus de deux cents douzaines de toutes sortes d'oiseaux ; c'était très beau, Liénarde.
“还有,教皇特使经过时,桥上放了两百多打各种鸟儿腾空飞翔,好看极了,莉叶娜德!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。