Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下一串脚印以便们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
在看门人那里留了一串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人给您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
给们让点地。
Bien faire et laisser dire.
而为,不畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让们去办,一切都不成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
觉得还是让他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.
日复一日,我什么也不任之由之。
Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse !
忘掉他吧,我没有陷入爱情!
Je suis désolée, son poste est occupé. Vous patientez? Vous voulez laisser un message?
我很抱歉,他的电话占线。您要等吗?您想留言吗?
Vous n'avez pas peur de disparaître sans laisser de trace comme les autres princes?
难道你不怕像别的王子一样,消失得无影无踪吗?
C’est nul! C’est bon, laissez faire le professionnel.
没什么!很,专业的人来。
Laissez-moi réfléchir, vous avez regardé la télévision?
我想一想,你们看电视了?
Pourriez-vous me laisser votre numéro de téléphone ?
您能把您的电话号码留给我吗?
Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.
鹅只乔奥接近他。
Je l'ai laissée un instant seulement, pour apporter la lettre au domestique.
“我把它放在边上一会儿,因为要给仆人信。
Il laissa Adeleine pour en apprendre plus.
它离开了阿朵莱妮去了解更多。
Elle ôta la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.
她在桌布上留下了几块糖,把糖碟子收了。
En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.
在任何情况下,甚至喂食的时候,马都必须被牵着。
Je ne me laisserai pas assassiner, dit Harry à haute voix.
“我不会被人谋杀的。”哈利大声说。
Laissez une marge à côté pour la correction.
请在边上留出改错的地方!
Veuillez laisser un message et nous vous rappelerons dès que possible » .
请留言,我们会尽快给您回电。”
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。
Il l'a sans doute laissé quelque part.
他可能把它落在哪儿了。
Viens, Caillou, on va laisser Benoît travailler en paix.
来,Caillou,我们Benoît一个人安静地工作。
Ça l'a tellement surpris, Alceste, qu'il a laissé tomber la tartine sur sa chemise.
亚斯特吓了一大跳,手一松就把面包片掉在了衬衫上。
Ça laissait tout de même quinze capitaines et ça en faisait plusieurs de trop.
不过还有15个人都想当队长,对于“队长”来说稍微多了点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释