词条纠错
X

garder

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

garder TEF/TCF专四

音标:[garde] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 garder 的动词变位

v. t.
1. 管; 护, 照料:
garder des bestiaux 管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管
garder à vue 牢, 严密


2. 守:
garder un prisonnier 守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人管房


3. 守卫, 保卫, 卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫着祖国领空
garder une porte 守门


4. [书]止, 保护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 保存, 保藏, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 不离开; 不脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您


7. 留住:
garder qn à dîner 留某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他留了一个小时。


8. 不暴露, 不泄露, 保住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 保守秘密

9. 保持:
garder le silence 保持静默, 不作声
garder son calme 保持镇静
garder une habitude 保持一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保持原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保持一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保持距离


10. 保留:
Gardez-moi une place. 替留个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 止, 提, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide保持头脑冷静
garder les cheveux longs留长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 止, 提, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被保存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 留下一块蛋糕

助记:
gard保存+er词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;守;卫队;n.m. 管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 守者,管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 管某人;照料某人;守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保留某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮藏;maintenir维持,保持;préserver使预,使止;rester剩下,留下,停留;laisser留,保留;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer逗留,停留;donner给予;

garder vt保管

garder sous scellés 封存

lavement à garder 保留灌肠

faire garder 
ph.  让某人照顾某人

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎不太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

安静,认真听讲。

J’ai travaillé dans un fast-food, j’ai gardé des enfants, j’ai été caissier(ère) dans un supermarché… Ces différentes expériences ont été très enrichissantes.

在快餐店工作过,还做过超市收银员...这些让学到了很躲,变得更有自信了,会毫不犹豫承担责任。

La ville est le «2004 - 2005 et 2005 - 2006 de nouveau contrat à garder confiance unité», le gouvernement central des achats, 315 consommateurs de payer et ainsi de suite.

市“2004——2005年和2005——2006年重合同守信用单位”,中央政府采购单位,消费者315先行赔等。

La tour avait en effet été construite à cette occasion, elle devait d’ailleurs être démontée ensuite mais les Parisiens ont finalement préféré la garder comme un symbole de leur ville.

艾菲尔铁塔就是为世博会建造,原本应该在世博会结束之后拆除,但是巴黎人民更愿意将它保留下来作为这座城市象征。

Xun étoiles dans l'industrie de garder trace de monde de la haute et nouvelle, forte dynamique de la science et la technologie, les efforts de développement à répondre aux besoins des clients.

星迅在不断追踪全球业界之高、新、尖科技态,努力开发满足客户之所需。

Derrière un haut mur d'enceinte et sept portails, gardés en permanence par des soldats, Ben Ali et sa famille profitent du palais de marbre blanc, entouré de palmiers et de verdure.

高高围墙开有7个大门,常年有士兵把守,本阿里和他家人就在这洁白大理石宫殿里居住,四周环绕着高耸棕榈树和一片片翠绿草地。

En fait, il pleuvait souvent des derniers jours, heureusement, quand j'étais en chemin, la pluie était toujours gardée dans les nuages noirs.Dès que j'étais à l'arbri, elle s'est écoulée tout à coup.

最近常常下雨,幸运是,早出晚归途中,雨水总是被紧紧包裹在乌云里,等到安全了,才一股脑地倾泻下来。

En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.

事实上,从降生之日起,普罗旺斯就异样警惕地保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。

Par exemple pour garder un enfant pendant tout un mois, on ne va pas compter toutes les heures ou les minutes par le menu mais on va se mettre d'accord sur une rémunération globale : un « forfait ».

比如说,照顾一个月,人们通常不会按价目表去计算几小时几分,而是在双方理解定下固定价钱。

Gardez la position pendant 6 inspirations et expirations profondes et redressez le buste en vous aidant des obliques. Effectuez 2 séries de 15 mouvements de chaque côté.

保持作,同时做6次深呼吸。伸直上肢,换另一侧做同样作。两侧各做15次。

Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.

到公元前771年,周天对领土绝对统治开始摇。

Pourtant, le jeune berger, tout au long de sa vie gardera une bonne attitude envers Saül.

然而,这位年轻牧羊人在他一生当中始终对扫罗坚持着一种良善态度。

Leurs réponses vous fourniront une base de travail, mais gardez toujours à l’esprit que les qualités qui intéresseront le recruteur sont celles qui seront le plus en adéquation avec le poste proposé.

他们回答仅供参考,你回答优点还是要根据招聘者口味,要和职位相关。

Celle qu’il a ressentie lorsque Dominique de Villepin ne l’a pas gardé dans l’équipe gouvernementale au moment où il a succédé à Jean-Pierre Raffarin en juin 2005.

2005年,在当时德维尔潘继任让皮埃尔拉法兰组成政府里,并没有为他一个位

Il faut donc aviser au moyen de quitter le plus promptement possible ce pays du Soleil, dont je ne garderai qu'un lamentable souvenir !

所以必须快想办法,尽早地离开这个‘太阳之国’。这个地方留给只不过是一个倒霉回忆罢了!”

Benoît comprend qu’il vient de tomber dans un piège.Il est impossible de garder cent lièvres dans un champ, même une minute, sans que les bêtes ne se sauvent de tous les côtés.

守住一百只兔在田里待哪怕是一分钟都不太可能,除非它们不四处逃窜。

J'ai déjà travaillé quatre ans, et aujourd'hui, je suis très contente de rentrer à l'école, j'ai gardé beaucoup de mémoires sur ma vie scolaire.

已经工作四年了,今天能够重回学校很高兴,会非常珍惜这一段学生时光。

Si tu étales trop facilement les détails de ton intimité, tes potes peuvent penser qu'ils ont, eux aussi, leur mot à dire. Garde donc ton jardin secret pour éviter les mauvaises herbes!

如果你容易告诉别人自己隐私细节,你事情也会关系到别人隐私。所以秘密花园,止杂草丛生。

"Amour, gloire et beauté" : le concept de la réussite en trois points a vécu.Désormais les actifs de la planète n'en garderont qu'un item : l'amour.

“爱,荣光与美丽”,这三种关于成功概念曾生生不息,但之后人们注意力在其中一项:爱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage, desservant, desservi, desservir,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。