Cette publication a pour but de garantir une mémoire institutionnelle.
出版《惯例汇编》,是要保证机构记忆。
se garantir: s'armer, se garer, armer, défendre,
garantir de: exempter,
se garantir de: prémunir, garer, garder, assurer,
Cette publication a pour but de garantir une mémoire institutionnelle.
出版《惯例汇编》,是要保证机构记忆。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展是一项紧迫的任务。
On s'est également demandé si cet article garantissait suffisamment la conformité.
还有与会者对本条是否为响性提供了足够保障表示关切。
Elles ont en outre souligné la nécessité de garantir leur indépendance rédactionnelle.
它们还强调不报告的编辑独立性。
C'est la paix qui garantit la sécurité, et non l'inverse.
只有和平能够确保安全,而不是安全保障和平。
Nous devrions exercer toute la pression possible en vue de garantir cela.
我们施加一切可能的压力保证这一点。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,制订条文,提防这一危险。
Inclure 30 % de femmes sur la liste ne garantit pas leur élection.
仅把30%的妇女列在选票上并不能保证她们可以当选。
Il convient de prendre toutes les mesures possibles pour garantir ce droit.
该采取一切措施确保这项权利。
Il est nécessaire d'adopter une approche qui garantisse une meilleure cohérence internationale.
必须采取一种能够保障加强国际连贯的方针。
À cet effet, ils ont proposé un mécanisme spécifique qui leur garantirait une priorité.
为此,它们提出了一个具体机制,以确保给予它们特别优先。
Tous les États Membres ont l'obligation de garantir le succès de ces opérations.
所有会员国都有责任确保联合国维持和平行成功。
Il faudra pour cela adopter des mesures positives afin de garantir une égalité réelle.
这需要积极的措施来实现真正的平等。
En effet, dans toute situation, seul le droit garantit le rétablissement de la légalité.
在上述任何一种情形下,只有运用国际法才能保证恢复合法性。
La mise en place de mécanismes institutionnels garantissant l'égalité entre les sexes était indispensable.
建立保证性别平等的体制机制是实现性别平等的先决条件。
Notre objectif est de garantir le plein exercice de leurs droits civiques par les migrants.
我们的目的是保证移徙者充分行使他们的公民权利。
C'est aussi la meilleure manière de garantir la prospérité et la sécurité de tous.
这也是确保全人类繁荣与安全的最佳途径。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的另一限制是,必须保守秘密。
L'espionnage vise les rapports sociaux qui garantissent la sécurité de la République d'Ouzbékistan.
间谍罪对作为乌兹别克斯坦共和国安全基础的社会关系构成威胁。
TPL devait fournir à Techcorp un financement dont la SACE garantirait les 90 %.
作为其协定的一部分,TPL向Techcorp提供资金,而SACE
担保90%的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。