Il était assailli par des journalistes.
〈引申义〉他受到了记者的包围。
Il était assailli par des journalistes.
〈引申义〉他受到了记者的包围。
Je l'ai assailli de questions.
向他提出了一连串的问题。
Une foule de pensées m'assaillaient.
许多想法涌进的脑海。
Juin fleurs assaillent les narines, août est la fenêtre d'affichage!
六月香扑鼻,八月
海!
L'armée israélienne a assailli lundi un convoi de six bateaux qui devaient rejoindre la bande de Gaza, soumise à un blocus de l'Etat hébreu depuis l'arrivée au pouvoir du Hamas, en 2007.
加沙自2007年哈马斯上台后就一直遭到以军封锁。这支船队载有100多名亲巴勒斯坦人士以及大量援助物资。
Je ne doute pas qu'elle doit continuer à aider les États et les peuples d'Afrique à surmonter les immenses difficultés qui assaillent le continent.
深信,联合国必须继续帮助非洲各国及其人民应对非洲大陆所面临的种种严峻挑战。
Nous devons redoubler d'efforts pour traiter les innombrables défis qui assaillent et mettent péril l'intégrité du TNP et la confiance dans ce traité.
们必须加倍努力,以应对对抗和威胁《不扩散条约》完整性和人们对这项条约信心的各种挑战。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程败。
L'Afrique du Sud encourage le système des Nations Unies à non seulement cerner les mesures spécifiques à prendre pour remédier aux problèmes qui assaillent ces pays, mais aussi à fournir les moyens requis pour concrétiser les idées proposées sur la manière d'aider ces pays à atteindre leurs objectifs de développement, et ce en coopération étroite avec les autorités nationales.
南非鼓励联合国系统同相关国家政府密切合作,不仅适当地确认具体需求以解决这些国家面临的挑战,而且提供适当方式来实施将帮助这些国家实现发展目标的提议。
Par ailleurs, le Président Nkurunziza et les membres du Cabinet ont entrepris des missions de consultation dans l'ensemble du pays, pour prendre la mesure des principaux problèmes qui assaillent la population.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。
Notre Organisation a été assaillie par des allégations de corruption et d'abus.
联合国充斥着各种腐败和滥用职权的指控。
Le Conseil estime que les conflits internes et le sort des États qui relèvent d'un conflit sont au nombre des problèmes les plus complexes qui assaillent la communauté internationale et que, pour y faire face, il faut, dans la plupart des cas, conjuguer en un ensemble cohérent et coordonné, actions de consolidation et de maintien de la paix et interventions d'ordre politique, militaire, civil et humanitaire et activités de développement.
“安全理事会认识到,国内冲突和摆脱冲突的国家国际社会面临的最错综复杂挑战之一,在大多数情况下,需要综合开展协调统一的建设和平与维持和平活动,其中包括政治、军事、民政、人道主义和发展活动,来应付这些挑战。
Pourtant, comme d'autres régions, nous sommes assaillis par les nombreuses difficultés.
然而,同其他许多区域一样,们也面临一些挑战。
Il est de l'intérêt de la communauté internationale tout entière qu'une solution globale et pacifique aux problèmes qui assaillent le Moyen-Orient soit trouvée au plus tôt.
为困扰中东的各种问题尽早找到全面、和平的解决方案,符合整个国际社会的利益。
Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.
虽然海地具有傲人的历史,但挑战困扰
们这个邻国数代人。
Les questions de sécurité qui assaillent le monde aujourd'hui constituent, comme jamais auparavant, une menace pour l'existence même de l'humanité.
当今世界受到众多安全问题的困扰,它们对人类生存的威胁比以往任何时候都更加严重。
À l'examen de ces questions, on est assailli par l'énorme complexité de leur trouver une solution.
在们处理这些问题的时候,
们受到寻找其解决办法这一极为复杂的问题的困扰。
L'espoir est maigre de régler les problèmes profonds et meurtriers qui assaillent l'Afrique, alors que les armes sont peu coûteuses et peuvent être facilement obtenues.
在武器价格低廉且容易获取的情况下,解决这些深层次的严重问题希望寥寥。
J'évoquerai brièvement un certain nombre des problèmes urgents qui assaillent la communauté internationale.
请允许简单谈谈全球社会目前面临的一些紧迫挑战。
Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.
然而,当前的情况、们面临的问题以及
们无力或没有足够能力应对这些问题的状况促使
此时此刻再次说:“时间不多了”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。