Tu as bien affirmé cela,non?
你对此,不是吗?
s'affirmer: s'évanouir,
Tu as bien affirmé cela,non?
你对此,不是吗?
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自己的权威。
Je doute de ce qu’ il affirme .
我对他的断言表示怀疑 。
Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
他的个性日益明显地表现出来。
Je n'affirme pas que ce soit vrai.
我不能断这是不是真的。
On a entendu deux temoins, lesquels ont affirmé...
听取了两个证人的证词,证人证实说...
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。
Les Iraniens affirment ne pas s'être servis de ces plans.
伊朗人保证不会致力于这些计划。
En bref, a affirmé la personne humaine comme une "personne" valeur.
总之,了人作为“人”的价值。
Les clients dans l'ensemble de la région Asie-Pacifique, a affirmé par la qualité.
客户遍布亚太地区, 品质深受。
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
在外国列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖的场所。
Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.
这样的话就这个石磨盘是在墓里面发现的.
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确了司法的独立性,紧接着我们又开始批评这种司法权。
Interrogé sur son faible score (1%), il a affirmé qu'il ne «courait pas» après.
当被问到他的低支持率(1%),他表示不会再参与竞争。
En effet, plusieurs amateurs chinois affirment qu'ils ne suivront plus les matchs de la NBA.
的确,几个中国篮球爱好者表示他们不再看NBA的篮球赛了。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚地回答,她是一人作案一人当。
"Si c'est un problème, ce sera une occasion de dialogue de plus", a affirmé M.Sarkozy.
"如果这是个问题的话, 这更是个对话的机会", 萨科齐先生确说.
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性的盛世意在展现法国艺术烹饪的活力。
Aujourd'hui, en soirée disco, une fille m'affirme que je suis la ''star'' de la soirée.
今天,disco晚宴上,一个女孩称我无疑是"今夜之星"。
Certains affirment que beaucoup d'hommes sont aujourd’hui dépassés par des femmes brillantes et trop indépendantes.
一些人称,当今许多男人都被聪明的且过于独立的女人超过了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。