Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家宗教提出异议。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家宗教提出异议。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
哲学家和作家宗教提出异议。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议的合法性是可以争论的。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该这个专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当这个专家的资格提出异议, 同时拒尽吸收他作的结论。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有此提出异议。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
转移案件法官的其余三项裁决目前正等待上诉。
L'existence du «droit» d'expulsion collective a été contestée.
有人集体驱逐“权利”的存在,表示反
。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
这一答复遭到了新军代表的强烈反。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一审法庭上,提交人未就此事实提出质疑。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。
La loi devrait garantir le droit de contester les décisions de refus.
法律应当保证拒绝提供资料提出上诉的权利。
Cet engagement varie d'une organisation à l'autre et est souvent contesté.
不同组织的关注程度不同,而且时常受到质疑。
Elles sont censées se dévouer à leur mari et ne jamais contester ses opinions.
人人都期待妇女专心伺候丈夫,从不怀疑丈夫的意见。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反采取此类行动的逻辑和理由。
Le Gouvernement, qui a eu la possibilité de répondre, n'a pas contesté ces allégations.
该国政府能够作出答复,但未指称提出质疑。
Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.
前任主席的支持者选举结果提出质疑。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己的国土上有异议人士存在。
La Commission n'a pas le pouvoir de contester ni d'examiner les décisions de justice.
该委员会无权质疑或者审查任何司法决定。
La cause profonde n'est donc pas une décision de politique étrangère, aussi contestée soit-elle.
因此,根源不是有关外交政策的决定,不管多么有争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。