Elle accepte un travail payé à l'heure.
她受了一份计时薪的工作。
accepter de: consentir, daigner,
accepter vt承兑
accepter des pots de vin 受贿
accepter une traite 承兑汇票
Elle accepte un travail payé à l'heure.
她受了一份计时薪的工作。
Elle accepta une tasse de thé, mit ses lunettes et prit un livre dans son sac en toile.
她受了给她倒的一杯茶,带上眼镜,从她的帆布包里拿出一本书。
Il est trop fière pour accepter de l'aide .
他自尊心强,不肯受帮助。
Si votre candidature est acceptée, nous vous enverrons aux Etats-Unis pour un stage de six mois, afin de mieux vous initier à nos méthodes de travail.
如果您被录用,我们将派您去美国实习半年,以便让您更好地熟悉我们的工作方法。
En outre, nous acceptons aussi les commandes pour le produit Pu, bienvenue à l'ordre!
另外我们也受pu产品的
单,
购!
A demandé 18 brevets, dont 10 brevets d'invention (brevet a été a), de modèle d'utilité brevets 8 (un brevet a été), sont acceptés dans l'autre.
已申请18项专利,其中发明专利10项(已获专利权1项)、实用新型专利8项(已获专利权1项),其它均在受理中。
Enfin, même pour les gens qui ont un emploi, le chômage leur fait si peur qu’ils n’osent plus se plaindre et acceptent des conditions de travail plus dures par crainte de perdre leur emploi.
最后,甚至对于那些有工作的人,失业使他们如此害怕,他们不敢过多地抱怨并受更加艰苦的工作环境,因为害怕失去工作。
Je caractérise les produits de la société, bien équipé, principalement avec des clients étrangers à accepter la vente par correspondance, afin de chute, échantillon ordre.
我公司的特点是产品种类多,设备齐全,主要以受国外客户的mail order, drop order, sample order 为主。
Votre offre a été acceptée et le financement est approuvé.
您的购房报价已被受,而且资金也到位了!
J'ai accepté des contrats aux montants en dessous de la moyenne, pour donner envie à mes producteurs de continuer avec moi.
我曾受过演出报酬低于平均水平还要低的合同,为了让我的制作人愿意和我继续合作下去。
Accepter la responsabilité pour ce paiement vous permettra également d’ôter l’un des obstacles les plus courants de la vente en ligne - le risque financier perçu.
受支付责任也使你搬开了在线购
的最通常的障碍——感知金融风险。
Il y a deux façons de ne pas en souffrir.La première réussit aisément à la plupart : accepter l’enfer, en devenir une part au point de ne plus le voir.
我们有两种避免受苦的办法,对于许多人,第一种比较容易,受地狱并且成为它的一部分,这样就不必看见它。
Notre entreprise de transport couvre les ports dans le monde entier, et d'accepter la désignés FOB des importations de biens et de la navigation, et ainsi de suite.
我司海运业务覆盖全球各港口,并受FOB指定货和进口的海运等。
Mais ne croyez pas que le Français acceptera les critiques que vous, étrangers, croirez avoir le droit de faire parce que vous aurez entendu les siennes.
切不要认为你们外国人认为有权提出批评,而法国人会欣然受,因为您应该听他们的,他们才有这种权利,一种只允许您“崇拜”的权利。
La reine s'amuse beaucoup. Elle est heureuse, car elle a retrouvé Lancelot. Lui seul peut accepter la honte et le ridicule, par amour pour elle !
王后非常开心。她开心因为她知道那是Lancelot。出于对王后的爱,只有他才会受此屈辱。
La France se met toujours entre raison et passion, elle est plus courageuse que les autres sociétés d’accepter les génies comme ça.
在理性与激情之间往返冲突的法兰西比其他文明社会更有勇气和意愿去纳这样的天才。
The Independant explique ainsi que "les insurgés de Misrata, qui ont combattu si longtemps pour défendre leur ville, disent en privé qu'ils ne sont pas près d' accepter d'ordre du CNT".
“迷苏拉塔的那些已为保护他们的城市长时间奋战的起义者们说,他们还没有准备好受利比亚国家过渡委员会的领导。”独立报这样解释。
Nous acceptons également le développement ad hoc et de production spécifiques à chaque client des marques, s'il vous plaît appel ou une lettre de contact.
我们也受专案开发及客户专用品牌制作,
您来电或来函洽询。
J'accepte, mais c'est malgré moi.
我受, 不过并非自愿。
Tous acceptèrent, sauf la Peur et la Paresse."1,2,3,……" la Folie commença à compter.
全部人都同意了,除了害怕和懒惰."1,2,3,……"疯狂开始数了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。