De plus, la fumée est rejetée sous pression ce qui permet de contrôler son application avec précision ou de l’enfermer dans des cloches transparentes pour un effet optique et gustatif en salle.
此外,烟雾被释放的压力下,可以准确地控制其应用或附上它的钟声有一个透明的光学效应的饭厅和口味。
se rejeter: se rabattre sur, se tourner vers,
rejeter vt萌蘖; 抽枝; 报废; 驳回
De plus, la fumée est rejetée sous pression ce qui permet de contrôler son application avec précision ou de l’enfermer dans des cloches transparentes pour un effet optique et gustatif en salle.
此外,烟雾被释放的压力下,可以准确地控制其应用或附上它的钟声有一个透明的光学效应的饭厅和口味。
On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.
不能把一切的功劳归于自己, 把一切错误归于别人。
L'italien avait fait une première offre sans succès sur Draka à l'été 2009, suivie il y a un mois par une offre de Nexans, rejetée officiellement par Draka ce lundi.
普睿司曼和特雷卡2009年夏也曾就一项合并计划展开谈判,但未能取得一致,而一个月前耐克森公司提出的收购价也
周一被正式拒绝。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Les services d'immigration rejettent désormais nombre de lettres d'invitation, nécessaires à l'obtention du visa, contestant leur validité.
移民处此后拒绝了众多申请签证所必须的邀请信,就其有效期提出疑问。
La famille Barlagne, installée à Montréal depuis 5 ans, a vu sa demande de résidence permanente rejetée en raison du coût que leur fille, handicapée légère, ferait peser sur la société.
五年前就定居加拿大的巴赫拉涅一家,发现他们的永久居住申请遭到了加拿大政府的拒绝,理由是他们的小女儿,轻度残疾,将会加重社会负担。
Selon la Nasa, les éruptions volcaniques, qui peuvent modifier de manière importante la température du globe en rejetant des poussières réfléchissantes, n’ont pas influé sur le climat en 2009.
火山爆发时喷射出的火山灰反射能力很强,可能会严重改变全球气温。但NASA称,火山爆发没有对2009年的气候产生影响。
Quand la viande manquait, on se rejetait sur le poisson.
没有肉时,我们只好吃鱼。
Désirer ce qu’on aime, rejeter ce que l’on n’aime pas, se préoccuper des pertes et des profits, c’est faire naître la frustration.
喜爱的就想佔有,讨厌的就会排斥,患得患失,烦恼就來了。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家的资格提出异议,同时拒绝受他作的结论。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死的问题。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想弃已做的一切。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内的内容。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家的资格提出异议, 同时拒尽吸收他作的结论。
Mon Fils ne rejette pas ceux qui l'appellent et qui désirent vivre selon Lui.
我的爱子从不拒绝求他的人、希望生活出按照耶稣的意愿的人。
On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
我们理所当然拒绝了这无理要求。
Un arbre mort rejette le carbone qu'il a emmagasiné.
死掉的树不能再吸收碳。
Pourquoi un visa pour être rejetée?
为什么签证被拒绝?
Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.
现出问题了……他又把责任都推给我。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家的公司的强烈反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。