Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家的公司的强烈反对。
se rejeter: se rabattre sur, se tourner vers,
rejeter vt萌蘖; 抽枝; 报废; 驳回
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家的公司的强烈反对。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
Les pêcheurs rejettent des poissons dans l'eau pour la reproduction.
渔民为了鱼的再繁殖鱼放生到水里。
Quand la viande manquait, on se rejetait sur le poisson.
在没有肉时,我们只好吃鱼。
Un arbre mort rejette le carbone qu'il a emmagasiné.
死掉的树不能再吸收碳。
Sa requête a été rejetée par la Cour.
他的申请被最高法院驳回。
Cette proposition a été rejetée par le Parlement.
但这项提案未得到议会同意。
Elles ont toutes été rejetées par l'Inde.
巴基斯坦不会开始与印度的一场冲突。
Les propositions des minorités ethniques auraient été rejetées.
据报少数族裔群体提出的宪法提案已被驳回。
Cette offre a été rejetée par le Gouvernement cubain.
古巴政府拒绝了这一建议。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做的一切。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这专家的资格提出异议, 同时拒尽吸收他作的结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论。
Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还对贝宁的提议感到遗憾。
Cette requête a été rejetée par le Président du tribunal.
主审法官驳回了这项动议。
La Puissance administrante a indiqué qu'elle rejetait ce processus.
管理国已经表示,它不支持这一程序。
L'idée de dommages-intérêts punitifs a été rejetée comme inacceptable.
惩罚性赔偿的想法因不能令人接受已不再加以考虑。
La proposition tendant à supprimer le terme «définitive» a été rejetée.
关于删除“最后”一词的提议被驳回。
On ne bâtira pas durablement la paix en rejetant les accords passés.
拒绝过去的协议是不可能建设持久和平的。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生的申请被高等法院驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。