Le vent rabattait la fumée.
风把烟吹。
se rabattre: se retourner,
se rabattre: s'enorgueillir,
rabattre l'iode 除碘
法 语 助 手Le vent rabattait la fumée.
风把烟吹。
Il faut rabattre la moitié d'un prix.
要减低一半价格。
Le petit déjeuner japonais est fabuleux, à faire vraiment. Sinon, on peut se rabattre sur un petit déjeuner européen si le poisson au lever n’est pas votre tasse de thé (vert) !
日本式早餐(朝食)非常得好,应该尝尝。要不然,如果一起床就吃鱼不适合你们,还有欧式早餐。
Dans un grand rond point, une voiture derrière nous, apparemment impatiente de mon allure bien cool, m’a doublée soudainement et puis m’a fait une queue de poisson méchante juste avant de se rabattre.
在一个环岛路上,后面的一辆车大概嫌我开得慢,突然急速超车上来,末了还在并线的时候狠狠地别了我一把。
Il faut rabattre des plis de mon habit .
我要弄我衣服的褶皱 。
Rabat, la capital, le palais royal est magnifique.On peut voir le château de l’Oudaya et les ruines de la Mosquée Hassan.Les arbres des côtés de l’avenue bien taillées et bien décorées.
拉巴特,现在的首都,豪华的王宫,还可以看到乌达亚城堡和哈桑清真寺遗址,林荫大道两旁的树木修剪得整整齐齐,树顶齐。
Basé à Rabat, le Centre bénéficiait de l'appui des Gouvernements algérien et marocain et d'importantes institutions nationales telles que le Centre royal de télédétection spatiale, l'École Mohammadia d'ingénieurs, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des postes et télécommunications et la Direction de la météorologie nationale.
该中心设在拉巴特,得到阿尔及利亚和摩洛哥政府和一些重要的国家机构的支持,如皇家遥感中心、穆哈默德工程学院、哈桑二世农艺学和兽医学研究所、国家电信研究所和国家气象局给予的支持。
La prochaine présentation de ce code est prévue du 25 au 27 avril 2007 à Rabat, à l'occasion d'un atelier international sur l'utilisation de la technologie spatiale pour le développement durable, conjointement organisé par le Bureau des affaires spatiales de l'ONU, l'Agence spatiale européenne et le Centre royal marocain de télédétection spatiale.
对《守则》的一次介绍定于4月25日至27日在拉巴特进行,将在联合国外层空间事务处、欧洲航天局和摩洛哥皇家空间遥感中心联合组织的一次“利用空间技术促进可持续发展”国际讲习班期间进行。
Les cinq bureaux sous-régionaux de la CEA chargés d'exécuter les composantes du sous-programme sont respectivement situés à : i) Rabat pour l'Afrique du Nord; ii) Niamey pour l'Afrique de l'Ouest; iii) Yaoundé pour l'Afrique centrale; iv) Kigali pour l'Afrique de l'Est; et v) Lusaka pour l'Afrique australe.
负责执行本次级方案各个构成部分的非洲经委会五个次区域办事处是:㈠ 设在摩洛哥拉巴特的北非办事处;㈡ 设在尼日尔尼亚美的西非办事处;㈢ 设在喀麦隆雅温得的中部非洲办事处;㈣ 设在卢旺达基加利的东非办事处;㈤ 设在赞比亚卢萨卡的南部非洲办事处。
Au début du mois d'octobre, il a rencontré pour la première fois les parties et les représentants des États voisins à Rabat, Rabouni (Algérie), Alger et Nouakchott.
初,他在拉巴特、拉布尼(阿尔及利亚)、阿尔及尔和努瓦克肖特对当事方和各邻国代表进行了初步访问。
Les personnes disparues auraient aussi été dissimulées dans les cellules de dépôt de certains commissariats de police, dans des casernes militaires et dans des villas secrètes des faubourgs de Rabat.
一些警察局或兵营的密室和拉巴特郊区的一些秘密住宅据说也被用来关押失踪者。
Dans le cadre d'un projet relatif à l'unification des systèmes de références géodésiques d'Afrique du Nord — sous-ensemble du projet issu d'une recommandation de la Commission économique pour l'Afrique qui concerne l'ensemble du continent africain — l'Algérie a pris une part active aux travaux du troisième atelier qui s'est tenu à Rabat (Maroc) en octobre.
在统一北非大地参考系统项目——根据非洲经济委员会的一项建议拟订的非洲参考系统项目的一个组成部分——的范围内,阿尔及利亚积极参加了10月在拉巴特举办的第三次讲习班。
La Première Conférence africaine sur le développement humain, tenue à Rabat les 6 et 7 avril et organisée par le Gouvernement marocain et le PNUD, a constitué un jalon important à cet égard.
在这方面的一项重要活动是4月6日和7日在拉巴特举行的由摩洛哥政府和开发计划署组织的人的发展问题第一届非洲会议。
Le Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace en langue française, sis à Rabat, bénéficie de l'appui du Centre Royal de télédétection spatiale, de l'École Mohammadia d'ingénieurs, de l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, de l'Institut national des postes et télécommunications et de la Direction de la météorologie nationale du Maroc.
设在拉巴特的非洲空间科学和技术教育(法语)区域中心得到摩洛哥皇家遥感中心、穆哈默德工程学院、哈桑二世农艺学和兽医学研究所、国家电信研究所和国家气象局的支助。
Mais je pense que l'échec persistant du système commercial international force nos pays à se rabattre sur eux-mêmes et à compter de plus en plus sur des accords commerciaux bilatéraux ou régionaux.
然而,我认为,国际贸易体制一再失利,迫使我们这些国家内看,越来越多地依赖双边和区域贸易协定。
Sinon, pour les investissements relevant du régime conventionnel, l'arbitre final est la Cour suprême de Rabat.
否则,对合同性投资而言,最终裁决机构就是拉巴特高等法院。
Au cours des discussions tenues à Rabat les 2 et 3 octobre, les autorités marocaines avaient déclaré que, pour des raisons de souveraineté, les services postaux marocains devaient participer à la fourniture des services de courrier dans le territoire.
2日和3日在拉巴特进行的讨论中,摩洛哥当局指出,作为一个主权问题,摩洛哥邮政有必要参与领土内的邮件处理工作。
À la mi-octobre, M. Kouevi a participé à un séminaire de l'Organisation internationale du Travail sur la Convention 169 organisé à Rabat (Maroc) par Taymanut.
Kouevi先生于10月中参加由Taymanut促成的在摩洛哥拉巴特举行的劳工组织第169号公约讨论会。
On les aurait aussi cachées dans les cellules de certains commissariats ou casernes et dans des résidences tenues secrètes des faubourgs de Rabat.
据称警察分局或军营中的监牢和拉巴特郊区的秘密别墅也被用于藏匿失踪者。
Sur le plan de la coopération et l'assistance, le Bureau central national (Interpol Rabat) se charge de l'échange d'informations, de renseignements et d'expérience avec ses homologues d'autres pays membres d'Interpol.
在合作与协助方面,拉巴特的国际刑警国家中央局负责同其他国际刑警成员国的对口单位交流信息、情报和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。