词条纠错
X

placer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

placer TEF/TCF

音标:[plase] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 placer 的动词变位

v. t.
1. 安排座位, 使就座:
placer qn dans une réception 一个招待会上领某人入席
placer les invités à table 安排客人入座


2. 放置, 安放, 安排:
placer des fleurs dans un vase 把花插花瓶里
placer un poste d'observation sur la colline 把观察所设山岗上
placer les choses bien en ordre 把东西收拾好
ne pas pouvoir placer un nom sur un visage 见了面认识, 但想不起名字
placer les intérêts du peuple au-dessus de ses intérêts personnels 把人民利益置于个人利益之上
placer nos espérances en les jeunes 寄希望于青年


3. 安插, 安置; 安排(某人)工作:
placer des apprentis dans un atelier 将艺徒安排车间里

4. 把(一故事)安排(某一地方, 某一时间); (故事或谈话中)插入, 安排:
Il n'a pu placer un seul mot. 他没能插上一句话。

5. 代销, 推销
6. 存放, 投资:

placer son argent en fonds 把钱拿去买公债
placer ses économies la caisse d'épargne 把积蓄存入储蓄所




se placer v. pr.
1. 就坐:
Placez-vous où vous pourrez. 你们随便找个地方坐下吧。

2. 被安放, 被放置[指物]
3. 处于, 置于:

se placer sous la protection de qn 使自己处于某人的保护下
se placer au point de vue de . . . . 站上看问题…


4. 就业, 就职
5. 名列于:

se placer parmi les premiers 名列前茅

常见用法
placer un mot插入一句话
se placer parmi les premiers名列前茅

法语 助 手
助记:
plac(=place) 座位+er词后缀

词根:
plat, plant 平,宽,脚掌

派生:
  • déplacer   v.t. ,搬;调职务
  • déplacement   n.m. 位;;调职;出差
  • remplacer   v.t. 更换,掉换;代替,接替,替换

联想:

近义词:
aposter,  appliquer,  caser,  flanquer,  installer,  loger,  mettre,  localiser,  glisser,  introduire,  établir,  pourvoir,  liquider,  investir,  poser,  ranger,  écouler,  remiser,  asseoir,  arranger

se placer: se ranger,  se tourner,  mettre,  fourrer,  positionner,  camper,  

反义词:
déplacer,  déranger,  ôter,  déplacé,  dérangé
联想词
positionner给定位;replacer重新放置;retirer抽出,拔出;mettre放,置,摆;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;insérer插入,放入,嵌入;garder保存,储藏;maintenir维持,保持;aligner使排成直线,排成行;déplacer,搬;détacher解开,拆开;
1. n. m. 【矿】砂积矿床, 砂(金)矿
2. v. t. 【体】把球发到定点处

placer m. 砂矿; 投资

Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?

请问您我们去协和广怎么走呢?

Chronologiquement la première des gares parisiennes, elle a été bâtie d'abord (1837) un peu plus au nord, près de l'actuelle Place de l'Europe, pour la ligne Paris - Saint-Germain-en-Laye.

时间上来说是巴黎第一个火车站,这个车站最早建(1837)现今车站再往北一点,靠近现的欧洲广,是为巴黎至圣-日尔曼-昂莱线路服务的。

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口浪尖的碧昂斯则选择和头脑发热的说唱歌手保持距离。

Et il n'est pas convaincant de placer les médicaments traditionnels chinois totalement différents au même pied que les médicaments de la médecine européenne, ont fait remarquer ces experts.

同时专家又指明,相比欧洲医疗市上的药物,传统的中药被置于一个完全不同的标准下,这是没有说服力的。

Lors de ses passages en basse altitude il pourrait être repéré à l'aide de radars ( en plaçant à son bord un répondeur-radar sous la forme de trois plans métalliques orthogonaux ), éclairé et filmé.

期间,中低空通过它可以利用雷达检测(上放置三个计划正交金属的形式回答雷达),照明和拍摄。

Placer cette peinture est un professionnel chargé de la peinture à l'huile, de peinture, d'art décoratif de la peinture de la production, la création du secteur professionnel.

本绘画坊是职业从事油画,漆画,艺术装饰画的生产、创作的专业部门。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活的人影。

Vous pouvez même les placer à des endroits auxquels les clients ne peuvent pas accéder, mais sachez qu’ils ne vont pas du tout apprécier et qu’ils le feront savoir à votre Sim !

你甚至可以发生的地方,客户无法访问他们,但知道他们会不会明白,他们会知道你的市民!

La première fois que vous pouvez placer les modèles plus complexes vous montrer la meilleure façon de conception très en avance sur le marché votre produit est notre souhait!

能第一时间你最复杂的图案展示你最美的设计让你的产品遥遥领先市是我们的心愿!

Beaucoup des entreprises qui y sont cotée s sont en effet des entreprises d'Etat, qui ne placent en Bourse qu'une petite partie de leur capital et où les manipulations de cours sont courantes.

的确 很多公司都是以国有独资企业形式上市的,这些上市企业证券交易中股票只占他们资本的一小部分,操纵的的流程方法是常见的。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放你的工作台上。

Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.

说小,其实也不算小,光从面值算你就五千九百五十九法郎了,再加上今天早晨的这四十法郎,差一法郎就是六千。

Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.

意料之外的财富可能会让你面临新选择。

Souvent les textures ne se placent pas bien en niveau l'une par rapport à l'autre.

通常的纹理没有很好地一个相对水平到另一个。

Placez la tartine sur une assiette (pas la peine de mettre un couvercle), et mettre au micro-ondes, 30 secondes à 900 Watts, ou 45 secondes à 750 Watts.

塔塔放盘子上(不用盖盖子),放进微波炉,900瓦加热30秒,或750瓦热45秒。

Place des grands pays d'entreprendre la conception de la production de la main-chaussures en tissu peint, se félicite de la lettre appelle à la maison et à l'étranger pour discuter d'affaires.

本坊主要承接国手绘布鞋的设计生产,欢迎国内外商家来电来函洽谈。

Place de métal jusqu'à l'usine est un professionnel de conception et de fabrication d'une variété de sacs à main, bagages, porte-clés, cadeaux, vêtements, tels que le matériel accessoires.

坊达五金厂是一家专业设计制造各种手袋、箱包、钥匙扣、礼品、服饰品等五金配件。

Cela dit, PhileasFogg se leva, prit son chapeau de la main gauche, le plaça sur sa tête avec unmouvement d'automate et disparut sans ajouter une parole.

说罢,福克先生站起身来,左手拿起帽子,用一种机械的作把帽子往头上一戴,一声不响地就走了。

Placer les zongzi confectionnés dans une casserole, les recouvrir d’eau et les faire cuire à feu vif pendant deux heures, puis à petit feu pendant trois heures.

粽子放入锅中,倒入水(须完全淹没粽子)。之后用大火煮两个小时,再用小火焖三个小时。

Les Français - pas si dépressifs que cela - se placent en deuxième position, juste derrière les Indiens et devant les Américains, les Allemands et les Britanniques.

法国人乐观程度上第二位,仅次于印度人,而位于美国人、德国人和英国人之前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 placer 的法语例句

用户正在搜索


bataclan, batai, bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas, bâtard, bâtarde, batardeau,

相似单词


placentaire, Placentaires, placentation, placentite, placentothérapie, placer, placériste, placet, placette, placeur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。