Il s'est enfin casé.
他终于成家了。
Il s'est enfin casé.
他终于成家了。
Le Projet pilote concernant les foyers d'hébergement pour les futures parturientes (Casa das Mae) a été mis en oeuvre dans six (6) districts : Aileu, Ainaro, Lautem, Liquica, Manatuto et Manufahi.
待产之家(Casa das Mae)试在艾莱乌、艾纳罗、劳滕、利基萨、马纳和马努六个地区执行。
Nous saluons le rôle joué par le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) au sein du système des Nations Unies.
们赞赏联合国系统内小武器问题协调行动的作用。
En Angola il y a quelques organisations qui appuient les filles prostituées, notamment la « Casa Polivente » à Huila qui a un programme d'apprentissage de la couture pour les filles.
在安,有一些支持女性工作者组织,例如威
省的“Casa Polivalente”,它有一个培养女孩缝纫能力的计划。
Au cours de la période considérée, les membres du CASA ont mené dans le cadre du Mécanisme plusieurs activités conjointes.
在本报告所述期间,在小武器问题协调行动机制 的成员在该机制框架下联合开展了一些活动。
Le projet est exécuté avec le soutien financier des Gouvernements de la République tchèque, du Japon, de la République de Corée, de la Suède et de la Suisse, et en partenariat avec certains membres du CASA, notamment le Centre régional des Nations Unies à Lima, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUD, l'UNIDIR et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
前,该
正在捷克共和国、日本、大韩民国、瑞典和瑞士政府的资助下与小武器问题协调行动机制的成员协作执行,这些成员除其他外包括利马区域中心、开发署预防危机和复原局、裁研所,以及欧洲安全与合作组织(欧安组织)。
Au Costa Rica, l'ONG Casa Alianza s'attache essentiellement à briser le cercle vicieux de l'impunité.
斯达黎加的非政府组织“Casa Alianza”开展工作的主要
标是打破这种法不治罪的恶性循环。
Environ 65 % des affaires portant sur des crimes sexuels dont les services du Procureur ont été saisis ont été présentées par Casa Alianza.
向检察院报告的性犯罪案件中大约有65%是该组织提交的。
Dans la province de la Sierra et en Amazonie, les « casas de la salud » (maisons de santé) ou Jambi-Huasi pratiquent une méthode de soins qui associent des pratiques de guérison ancestrales à la médecine moderne.
在山脉省和亚马逊地区建立的“保健之家”,即“Jambi Huasi”,结合运用祖传保健做法和现代医药来提供保健服务。
Des décisions donnent à penser qu'un occupant belligérant n'est pas tenu d'exercer sa protection diplomatique au profit des nationaux d'un territoire occupé : Compensation (Germany) Case (1959) 28 ILR, p. 648; Slovak National Internment Case (1970) 70 ILR, p. 691.
《大会正式记录,第五十七届会议,补编第10号》(A/57/10),第118至149段。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级生产力,将改进卡萨生物圈模型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应用到干旱地区。
Mais il s'agit là de progrès relativement modestes, et l'Union européenne encourage tous les États Membres à travailler avec le Mécanisme interinstitutions de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA), outre les autres mesures nécessaires qu'ils peuvent prendre au plan national.
但是,这些是相对来说较小的步骤。 因此,们鼓励所有会员国除了在国家一级采取其他必要措施外,同机构间机制——联合国小武器问题协调行动合作。
De même, des niveaux minimum de déchets dangereux dans les flux de déchets devraient être indiqués pour l'octroi de l'autorisation le du mouvement transfrontières (Case 3).
同样,亦应在该废物流下列出危险废物的临界含量,以便决定是否准许进行越境转移(方框3)。
Des enquêtes judiciaires ont également été ouvertes concernant les attaques subies par Casa Alianza.
对于家庭联盟遭到攻击的问题也发起了司法调查。
Case vide: La recommandation n'exige l'adoption d'aucune mesure de la part de l'institution.
无须本机构采取行动的建议。
Pour sa part, le PNUD a axé son action sur l'emploi des jeunes en en casant 4 500 dans le secteur privé et les organisations de la société civile.
开发署侧重青年就业问题,为把4 500名青年安置在私营和民间社会组织中进行投资。
Les bureaux au Pérou de l'UNICEF, de l'UNESCO, et du Centre d'information des Nations Unies, tous membres de CASA, ayant pris part au projet « Pasacalle », celui-ci est devenu une nouvelle initiative de CASA.
随着儿童基金会、教科文组织和联合国新闻中心(新闻中心)驻秘鲁国家办事处(小武器问题协调行动机制成员)开始参与游行,这一
已成为小武器问题协调行动机制的新举措。
À Pinar del Rio, par exemple, il y a des "casas de cita" (maisons de rencontre) où les prostituées trouvent leurs clients, mais il n'existe apparemment pas d'établissements commerciaux opérant d'une façon permanente tels que les bordels.
例如,在比那尔德里奥省就有一些众人所知妓女接待嫖客的“约会客房”(casas de cita),但据称不存在诸如妓院之类长期性商业经营。
Le programme de travail de chaque "casa" est conçu par son personnel en vue de répondre à la situation particulière des femmes dans une communauté donnée.
每个“指导之家”均由其雇员针对特定社区的特定妇女情况制定工作方案。
En plus des différents services d'assistance qu'elles fournissent, les "casas" diffusent des matériels d'information sous forme de documents écrits et radiophoniques.
除各类援助性服务外,“指导之家”还散发一些书面宣传材料和开展电台宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
们指正。