L'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres.
领取的贷款将按照内阁规定的程序偿还。
L'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres.
领取的贷款将按照内阁规定的程序偿还。
Il s'agit là d'une dette historique qu'il faut liquider sans tarder.
“上述问题是一笔急需处理的历史债务。
Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.
需要更多助以在合理的时期内消
积压。
« Dépenses » s'entend uniquement des dépenses réelles (c'est-à-dire à l'exclusion des obligations non liquidées).
“”只表示实
(即不包括未结算的承付款项)。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩编后的规模回收和处置有形资产。
Pour finir, l'Iraq a déclaré que le Koweït aurait dû emprunter davantage et liquider moins d'actifs.
伊拉克最后说,科威特应该借得较多,变现得较少。
De même, d'autres organismes (comme l'UNICEF) ne calculaient que les engagements non liquidés en fin d'exercice.
同样,其他机构(如儿童基金会)只是在财政期末计算未清债务。
Le Comité recommande à l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, de liquider régulièrement leur solde interfonds.
审计委员会建议项目厅协同开发署定期以现金结清基金间结余,以便定期进行对账调节。
Le Gouvernement a donc perdu le produit des placements que les montants liquidés auraient sans quoi généré.
因此,政府损失了相关变现金额本来可以产生的投资收益。
Certaines des sociétés privatisées, en particulier des sociétés cinématographiques, ont été liquidées en raison de difficultés économiques.
有些私有化的公司,特别是电影院,由于经济困难而关闭。
La COCOVINU a fini de liquider ses archives, qui comprennent des documents imprimés et des supports multimédias.
监核视委处置其包含纸印文件和多媒体材料的档案的工作已经完成。
Ainsi, 1) ladite organisation est considérée comme terroriste et doit être liquidée uniquement par la décision d'un tribunal.
因此,(1) 只能通过法院裁决认定该组织是恐怖主义组织,并且加以清。
Le Bureau devrait d'abord essayer de liquider le retard accumulé avant d'affecter ses ressources à d'autres domaines.
还有人指,该厅应先处理目前积压的工作,然后将研究资源用于新领域。
Deuxièmement, une fois que les efforts ont été niés, l'initiative est déformée; et troisièmement, l'initiative est liquidée.
第一阶段是否认,其次一旦努力被否认,就被歪曲;第三,倡议被扫清。
C'est la raison pour laquelle, les sommes en question figurent parmi les actifs liquidés de chaque année.
因此,有关金额包含在每年的变现资产中。
Et l'on ne parviendra pas à une paix durable en liquidant les dirigeants dûment élus et les interlocuteurs.
消灭经正当选举产生的领导人和谈判对手,也不会带来持久和平。
Dans le cas de la perte sur portefeuille, il s'agit de la perte de rentabilité des placements liquidés.
就证券资金损失而言,所遭受的损失是有关变现金额的投资收益损失。
Aucune de ces directives ne prévoit les dispositions à prendre lorsque le moment viendra de liquider la Caisse.
没有涉及节约储金最终解散问题的指令。
Une fois le patrimoine familial éteint, les biens doivent être liquidés et leur montant réparti en parts égales.
家庭财产一旦解体,其财产应该清理,并按等额平摊分配。
Le PNUCID prendra les mesures nécessaires pour liquider ces avances en tenant compte des difficultés juridiques et opérationnelles.
药物管制署将在现有法律和业务局限内,密切追踪结清这些预付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。