词条纠错
X

rabaisser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

rabaisser TEF/TCF专四

音标:[rabεse] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 rabaisser 的动词变位
v. t.
1.
Ce tableau est trop haut, il faut un peu le ~. 这幅画太高了, 得一点。
rabaisser le caquet de (à) qn [转]迫某人住口; 某人不敢再吹牛; 打掉某人的傲气
rabaisser l'orgueil de qn 把某人的傲气压下去


2. [转]估; 贬
rabaisser les mérites de qn 估某人的长处


se rabaisser v. pr.
[转[估自己; 贬自己

常见用法
il cherche à me rabaisser devant les autres他力图在他人面前贬

助记:
r加强词义+abaisser

词根:
bas(s), baiss ,矮

派生:
  • rabais   n.m. 减价,跌价;回扣,折扣

近义词:
abaisser,  abattre,  abâtardir,  aplatir,  discréditer,  dégrader,  déprécier,  baisser,  descendre,  humilier,  mortifier,  ravaler,  déconsidérer,  dénigrer,  méjuger,  mépriser,  mésestimer,  vilipender,  rabattre,  réduire

se rabaisser: déchoir,  déroger,  s'abaisser,  se dénigrer,  se mésestimer,  ravaler,  

反义词:
embellir,  ennoblir,  exalter,  glorifier,  hausser,  monter,  remonter,  élever,  grandir,  idéaliser,  sublimer,  apprécier,  magnifier,  porter aux nues,  priser,  amplifier,  augmenter,  enfler,  rehausser,  distinguer

se rabaisser: s'enorgueillir,  

联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬;abaisser下;moquer嘲笑,嘲弄;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;rehausser增高,加高,升高;baisser,;surpasser高过,超过,胜过;déformer变形,走样;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;

rabaisser le prix 再

Elle rabaisse sa voilette.

了面纱。

Tu ne dois pas rabaisser son mérite .

你不应该他的价值。

Il cherche à me rabaisser devant les autres.

他力图在他人面前我。

Ce tableau est haut, il faut un peu le rabaisser.

这幅画挂高了, 得一点。

Nous nous sommes toujours rabaissé, nous avons toujours payé pour des inconscients qui vont dans des pays où un français n'a pas lieu d'être.

我们一直在衰落,我们总是为那些去了法国涉及不到的地方或国家的无畏者们买单。

La difficulté était de veiller à ce que les aspirations suscitées à Doha ne soient pas rabaissées, notamment concernant une issue favorable au développement.

挑战在于确保不由多哈产生的雄心,包括有利发展的结果。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

Le Comité constate avec préoccupation qu'il est prévu de rabaisser le Conseil national de la femme dans la hiérarchie institutionnelle et qu'il n'existe pas de stratégie officielle prévoyant une articulation et une coordination entre les divers organismes d'État.

委员会对削弱全国妇女委员会体制的意图表示关切,并不安地注意到国家各机构之间缺乏统一协调的正式战略。

Il ne s'agit pas de les rabaisser, mais plutôt d'étudier comment tous les êtres humains, hommes et garçons, femmes et filles, peuvent renforcer leur bien-être.

不应把它视为是贬损男子和男孩,而应当看是为所有人、不论男人男孩、还是妇女女孩增加福利的手段。

Certains États parties se sont dits préoccupés et déçus par les plans visant à remplacer ou à moderniser les armes nucléaires et leurs vecteurs ou plates-formes de lancement, le rôle accru que jouaient les armes nucléaires dans les doctrines stratégiques et militaires et la possibilité de rabaisser le seuil d'emploi d'armes nucléaires.

缔约国对替换核武器及其运载工具或平台或之现代化的计划、核武器在战略和军事学说中的作用增加以及用核武器的门槛有可能感到关切和失望。

L'intrusion dans la vie privée est une forme de harcèlement à l'égard de ces travailleurs qui porte atteinte à leur dignité et les conforte dans leur sentiment d'être rabaissé et non respecté.

侵犯他们的隐私是一种骚扰形式,破坏了他们的尊严,并且加深了下等人无须尊重的观念。

Il faut combattre la tendance qu'ont les États dotés d'armes nucléaires à rabaisser ce troisième élément, le droit d'utiliser les technologies nucléaires à des fins pacifiques.

必须抵制核武器国家贬该条约的第三个组部分——和平利用核能的权利——的倾向。

Les conflits dus à l'occupation étrangère engendrent des sentiments de frustration et d'humiliation, lesquels suscitent une adhésion quasi automatique, surtout des jeunes, aux desseins des groupes terroristes, dont les activités rabaissent la résistance légitime à l'occupant.

外国占领所引起的冲突,人感到挫折和屈辱,这导致人们对恐怖主义组织的计划几乎是自动提供支,尤其是在年轻人中间,而恐怖主义组织的活动损害了对占领者的合法抵抗。

Ce que j'ai à dire ne rabaisse en aucune façon l'importance et l'utilité de l'exposé que la Ministre grecque des affaires étrangères vient de faire.

我的发言绝不是要贬希腊外长刚才所作通报的重要性和价值。

Étant donné la formidable capacité des religions à influencer les masses - tant pour les inspirer que pour les rabaisser - les gouvernements ne peuvent pas se permettre de les ignorer.

考虑到宗教无论在激励还是在贬方面都对群众有巨大的影响力,各国政府不能对其视而不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rabaisser 的法语例句

用户正在搜索


担负, 担负费用, 担负某项职务的, 担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵,

相似单词


rabâchage, rabâcher, rabâcheur, rabais, rabaissement, rabaisser, rabaisseur, raban, rabane, rabanter,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。