词条纠错
X

rabaisser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

rabaisser TEF/TCF专四

音标:[rabεse] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 rabaisser 的动词变位
v. t.
1. 放低, 低:
Ce tableau est trop haut, il faut un peu le ~. 这幅画太高, 得放代低点。
rabaisser le caquet de (à) qn [转]迫使某人住口; 使某人不敢吹牛; 打掉某人的傲气
rabaisser l'orgueil de qn 把某人的傲气压下去


2. [转]低估; 贬低:
rabaisser les mérites de qn 低估某人的长处


se rabaisser v. pr.
[转[低估自己; 贬低自己

常见用法
il cherche à me rabaisser devant les autres他力图在他人面前贬低我

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
r加强词义+abaisser放低

词根:
bas(s), baiss 低,矮

派生:
  • rabais   n.m. 减价,跌价;回扣,折扣

近义词:
abaisser,  abattre,  abâtardir,  aplatir,  discréditer,  dégrader,  déprécier,  baisser,  descendre,  humilier,  mortifier,  ravaler,  déconsidérer,  dénigrer,  méjuger,  mépriser,  mésestimer,  vilipender,  rabattre,  réduire

se rabaisser: déchoir,  déroger,  s'abaisser,  se dénigrer,  se mésestimer,  ravaler,  

反义词:
embellir,  ennoblir,  exalter,  glorifier,  hausser,  monter,  remonter,  élever,  grandir,  idéaliser,  sublimer,  apprécier,  magnifier,  porter aux nues,  priser,  amplifier,  augmenter,  enfler,  rehausser,  distinguer

se rabaisser: s'enorgueillir,  

rabaisser le prix

Tu ne dois pas rabaisser son mérite .

你不应该低估他的价值。

Il cherche à me rabaisser devant les autres.

他力图在他人面前贬低我。

Ce tableau est haut, il faut un peu le rabaisser.

这幅画挂高, 得放低点。

Elle rabaisse sa voilette.

她放下面纱。

Toutefois, divers risques d'aggravation pourraient rabaisser encore plus cette projection.

不过,大量的下滑风险可能会进低这预期。

Une des politiques du Gouvernement consistait à rabaisser le coût de scolarisation des filles, des cas sociaux et des enfants démunis.

政府的政策是低女童、残疾儿童以及贫困儿童的上学费用。

Dans des cas particuliers et en cas de nécessité, cette limite peut-être rabaissée au-dessous de 18 ans mais pas au-dessous de 15.

在特殊和必要的情况下,这种限制可能会低到不满18岁但不能小于15岁。

Selon le rapport, le fait d'attaquer des femmes africaines constitue pour les Djandjawids arabes une manière de rabaisser les groupes rebelles africains.

有报道说,阿拉伯金戈威德民兵把袭击非洲妇女作为羞辱非洲反叛集团的种手段。

À leur nombre figurent, par exemple: les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲讽儿童。

À leur nombre figurent, par exemple : les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲讽儿童。

Nous nous sommes toujours rabaissé, nous avons toujours payé pour des inconscients qui vont dans des pays où un français n'a pas lieu d'être.

我们直在衰落,我们总是为那些去法国涉及不到的地方或国家的无畏者们买单。

La difficulté était de veiller à ce que les aspirations suscitées à Doha ne soient pas rabaissées, notamment concernant une issue favorable au développement.

挑战在于确保不低由多哈产生的雄心,包括有利发展的结果。

Il ne s'agit pas de les rabaisser, mais plutôt d'étudier comment tous les êtres humains, hommes et garçons, femmes et filles, peuvent renforcer leur bien-être.

不应把它视为是贬损男子和男孩,而应当看成是为所有人、不论男人男孩、还是妇女女孩增加福利的手段。

Ce que j'ai à dire ne rabaisse en aucune façon l'importance et l'utilité de l'exposé que la Ministre grecque des affaires étrangères vient de faire.

我的发言绝不是要贬低希腊外长刚才所作通报的重要性和价值。

Outre le fait qu'il exonère les États qui enfreignent le droit international, il rabaisse les relations légitimes entre le Zimbabwe et la République démocratique du Congo.

让违反国际法的国家摆脱困境之外,它还贬低津巴布韦与刚果民主共和国之间的合法关系。

Certains membres se sont aussi inquiétés du fait que le paragraphe 2 proposé rabaissait le statut des excuses alors que celles-ci, en première lecture, constituaient une forme autonome de satisfaction.

有人担心第2款草案可以低道歉的份量,而在读中道歉是作为种独立的抵偿形式出现的。

Étant donné la formidable capacité des religions à influencer les masses - tant pour les inspirer que pour les rabaisser - les gouvernements ne peuvent pas se permettre de les ignorer.

考虑到宗教无论在激励还是在贬低方面都对群众有巨大的影响力,各国政府不能对其视而不见。

L'intrusion dans la vie privée est une forme de harcèlement à l'égard de ces travailleurs qui porte atteinte à leur dignité et les conforte dans leur sentiment d'être rabaissé et non respecté.

侵犯他们的隐私是种骚扰形式,破坏他们的尊严,并且加深下等人无须尊重的观念。

D'aucuns se sont dits préoccupés par le rôle accru que jouaient les armes nucléaires dans certaines doctrines stratégiques et militaires et par le fait que le seuil d'utilisation des armes nucléaires avait indéniablement été rabaissé.

缔约国感到关切的是,对核武器在战略和军事学说中的作用增加而且使用核武器的门槛明显低感到关切。

Le Comité constate avec préoccupation qu'il est prévu de rabaisser le Conseil national de la femme dans la hiérarchie institutionnelle et qu'il n'existe pas de stratégie officielle prévoyant une articulation et une coordination entre les divers organismes d'État.

委员会对削弱全国妇女委员会体制的意图表示关切,并不安地注意到国家各机构之间缺乏统协调的正式战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rabaisser 的法语例句

用户正在搜索


signet, signeur, signifiant, signifiante, significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif,

相似单词


rabâchage, rabâcher, rabâcheur, rabais, rabaissement, rabaisser, rabaisseur, raban, rabane, rabanter,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。