词条纠错
X

hausser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

hausser TEF/TCF专四

音标:['ose] 虚音H 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 hausser 的动词变位

v. t.
1. 使增高, 加高, 提高, 抬高:
hausser un mur de cinquante centimètres 把墙加高50 公分
hausser une maison d'un étage 把房子加高一层
hausser les prix 提高价格
hausser la voix (le ton) 提高嗓门(声调)
hausser d'un ton [乐]升高一个音
hausser le bras
hausser les épaules 肩膀


2. [转]提高, 抬高(地位, 声望等):
hausser la situation 提高某人的地位

se hausser v. pr.
1. 提高, 升高:
se hausser sur la pointe des pieds 踮着脚

2. [转]达到:
Sa technique s'est haussé jusqu' un niveau avancé. 他的技术达到了先进水

3. [转]抬高自己


常见用法
hausser le ton 提高声调
hausser la voix 提高嗓门

助记:
hauss高+er动词后缀

词根:
haut, hauss, al(t), ol 高,养育

派生:
  • hausse   n.f. 提高,增高;上升,上涨;涨价
  • rehausser   v.t. 增高,加高,升高;突出烘托,衬托

近义词:
exhausser,  grandir,  grossir,  lever,  soulever,  augmenter,  monter,  rehausser,  renchérir,  surélever,  surhausser,  majorer,  réévaluer,  relever,  revaloriser,  valoriser,  amplifier,  élever,  intensifier,  remonter

se hausser: se dresser,  se hisser,  monter,  parvenir,  hisser,  élever,  grandir,  dresser,  

反义词:
abaisser,  baisser,  descendre,  rabaisser,  surbaisser,  diminuer,  réduire,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminué,  minorer,  égaliser,  réduit

se hausser: s'abaisser,  s'accroupir,  se baisser,  déchoir,  descendre,  s'avilir,  

联想词
baisser下降,降低,;abaisser放低,放下;rehausser增高,加高,升高;augmenter增加,增大,增长;élever,竖;diminuer缩小,缩减,减少,降低;abaisse降低;grimper攀登;réduire减低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;relever使重新站,扶;
v. t. 【音乐】升高一个音

hausser le prix 提价

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定肩膀,把你当作孩子看待!

Il peut découvrir quelque chose, remarqua Holmes, en haussant les épaules. Il a parfois des lueurs d’intelligence. Il n’y a pas de sots

他跳上凳子,他的速度相比他庞大的身材显得相当惊人了,他独自从那里爬了,紧接着就听到他得意洋洋的声音,他找到了天窗。

Sa technique s'est haussé jusqu' un niveau avancé.

他的技术达到了先进水

Mais enfin, ma chère madame Smith, vous vous effrayez sans raison !dit Holmes en haussant les épaules.

可是,我亲爱的Smith夫人,你的害怕是没有道理的!

Tout d’abord, ne haussez pas les épaules l’air désabusé, mais montrez surtout que vous vous attendiez à cette question.

不要肩显示出失望,要表示出你希望被问这个问题。

Cette appréciation générale portée sur les avantages des achats électroniques montre sans équivoque que ceux-ci apparaissent comme la voie à suivre nécessairement pour moderniser la fonction achats dans le système des Nations Unies et la hausser au niveau mondial.

因此,根据对电子采购的优点作出的总评价,无疑这是使联合国系统采购职能现代化并赶上世界标准必经的未来路向。

Face à cette menace, la communauté internationale doit hausser le ton et changer de telles politiques, en encourageant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et en exigeant la destruction complète et irréversible des arsenaux d'armes.

面对这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭转这些政策,改弦更张,促进目的使用原子能,并要求完全不可逆转地销毁武库。

Ainsi, lorsque les banques ou d'autres prêteurs privés réduisent les risques courus, les banques multilatérales de développement et les organismes de crédit à l'exportation pourraient hausser les niveaux des garanties qu'ils accordent, dès lors que les paramètres fondamentaux à long terme du pays concerné demeurent solides.

在银行其他私人贷款者降低风险时,如果有关国家的长期基本情况仍然大体良好,公共机构将提高担保水

Il a pu s'agir de resserrer les critères d'admissibilité aux prestations intégrales, comme en Allemagne et en Italie; de réduire les prestations versées au titre de la retraite normale, comme en France, en Allemagne, en Italie, au Japon et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; de rendre la retraite anticipée plus difficile, comme en Allemagne et en Italie; ou de hausser les taux de cotisation, comme au Japon.

发达国家已对养恤金参数作出一些其他的更动,其中包括像德国意大利那样更严格地规定领取全额养老金资格;如法国、德国、意大利、日本大不列颠及北爱尔兰联合王国那样减少正常退休后所领取的金额;如德国意大利那样更难提早退休;或如日本那样增加缴款率。

En raison du conflit armé et d'autres faits intervenus dans la région au cours des deux dernières décennies, le gouvernement a investi des ressources importantes dans les programmes pour hausser le niveau de vie des citoyens.

以往20多年来,由于该地区的武装冲突其他方面的事态发展,政府在提高公民生活水准的方案中投入了大量资源。

Le Canada est en train de procéder à une série de réformes de l'éducation afin de hausser le niveau de scolarisation des élèves autochtones en fonction de priorités générales convenues avec le Comité de l'éducation de l'Assemblée des Premières Nations.

加拿大正在按照与原住民大会教育委员会商定的一般优先原则进行一系列教育改革,以提高土著学生的教育程度。

Nous estimons que la question du courtage illicite est une question fondamentale qu'il est nécessaire d'examiner en relation avec les armes légères et qu'en élargissant ou en haussant, si on préfère, le niveau des ambitions du Groupe d'experts gouvernementaux - qui sait?

我们认,非法中间商交易是我们在小武器轻武器方面需要处理的一个基本问题,通过扩大即提高该小组的目标水——谁说不可能呢?

Elle a assuré aux délégations que le PNUD était décidé à hausser le niveau de l'évaluation en Afrique.

她指出,与具有战略价值的成果领域质量相比,评价范围并不是一个关键问题。

Il convient également de noter que le prix du DDT a haussé ces deux dernières années et cette tendance pourrait se maintenir du fait que la diminution de la demande a un effet d'érosion sur les économies d'échelle dans une production en régression.

另外值得注意的是,滴滴涕的价格在过去几年内上扬,这也许是一种持续的趋势,因需求量的减少在不断缩减的生产量领域破坏了规模经济。

Outre les représentations théâtrales, d'autres programmes sont organisés, par exemple des expositions, des concerts, des tables rondes, en vue de hausser le festival au niveau des festivals internationaux les plus prestigieux.

除了舞台艺术表演之外,还组织了一些辅助活动,例如展览会、音乐会、圆桌会议等等,以使艺术节如世界上最有声望的这类节日一样得到各方面的肯定。

Cependant, la question fondamentale est de savoir si nous, la société internationale, nous contentons de hausser les épaules face au caractère inévitable de ces violations et tournons le dos aux enfants dans le besoin, ou bien si nous assumons la responsabilité qui nous incombe de protéger ces enfants.

然而,根本的问题是,我们——国际社会——是对这些违法行的不可避免性只是表示无可奈何,对需要帮助的儿童置之不理,还是承认我们有责任保护这些儿童。

Dans sa déclaration liminaire, M. Salih al-Hasnawi, Ministre iraquien de la santé et animateur du débat, a déclaré qu'il était possible d'améliorer les tendances passées des maladies non contagieuses en adoptant trois grandes approches : a) hausser le niveau de revenu en stimulant la croissance économique; b) réduire les facteurs de risque des maladies non contagieuses, tels que le tabagisme, l'obésité, l'hypercholestérolémie et l'hypertension, la mauvaise alimentation et l'inactivité physique à l'extérieur du cadre clinique; c) dispenser des soins médicaux directs aux individus dans un cadre clinique afin de dépister les maladies non contagieuses, contrôler cliniquement les facteurs de risque et offrir un traitement.

在主持人的开幕致辞中,伊拉克卫生部长Salih al-Hasnawi博士指出,通过三种广泛的途径,可能在过去的非传染性疾病趋势方面取得进展:(a)通过经济增长实现更高的收入水;(b)控制非传染性疾病的风险因素,例如吸烟、肥胖、高胆固醇高血压、不健康的饮食以及诊所外不参加体育活动,以及(c)诊所中的个人提供直接医疗保健,检查非传染性疾病,临床上控制风险因素或者提供治疗。

Mme Rivero (Uruguay) dit que le Gouvernement uruguayen estime avec le Comité que l'âge légal du mariage est trop bas, ajoutant que l'on a déposé un projet de loi au Parlement pour le hausser.

Rivero女士(乌拉圭)说,乌拉圭政府同意委员会关于法定结婚年龄过低的看法,现已在议会中提出一项提高婚龄的法案。

De même, les rémunérations du secteur public ont été haussées dans certains pays, comme au Costa Rica et au Nicaragua.

同样,在一些国家(如哥斯达黎加尼加拉瓜),公共部门的工资增加

Nous sommes toujours confrontés à l'immense défi d'instaurer un gouvernement efficace et des institutions stables et de hausser les normes de la publique.

我们仍然面临着提供有效的政府管理稳定的机构以及提高公众的生活水的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hausser 的法语例句

用户正在搜索


anthosidérite, anthoxanthine, anthoxanthoside, Anthoxanthum, anthozoaires, anthozonite, anthra, anthracène, anthracènecarbonate, anthracénique,

相似单词


hausmannite, hausse, hausse de pression, hausse-col, haussement, hausser, haussier, haussière, Haussy, haustorie,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。