Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?
Ancelotti还能够让自己的球队起死回生吗?
Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?
Ancelotti还能够让自己的球队起死回生吗?
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐明确的表示,希望立刻振兴欧洲。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。
Le gouvernement va prendre des mesures pour relancer l'économie.
政府将采取措施重振经济。
Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.
需要寻找各种方式振兴这一制度。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出任总理提供了振兴政治进程的机会。
Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.
有必要设法振兴全面贸易优惠制。
Il existe aujourd'hui une chance de relancer le processus de paix au Moyen-Orient.
现在有一个恢复中东和平进程活力的机会之窗。
On ne pouvait trop insister sur la nécessité de relancer le secteur privé.
必须振兴私人部门的活力,其重要性无论怎样强调亦不过分。
Elle offre des moyens de relancer l'économie dans les circonstances actuelles.
它为在目前的条件下实现经济复苏提供了机制。
Identification des voies et moyens propres à relancer immédiatement le processus de transition.
确定立即重新启动过渡进程的适当方法和途径。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安的重要性。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫切需要重启和平进程。
Nous avons été en mesure de relancer la croissance économique et de réduire l'inflation.
我们得以给经济增长重新注入活力、降低通货膨胀水平。
Les responsables du Golan avaient immédiatement relancé les projets dont l'exécution avait été bloquée.
戈兰高地上的官员立即实施曾被阻止的计划。
Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.
科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。
Relance du programme d'océanographie de la COI.
振兴海洋学委员会的海洋科学方案。
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
这些讲话进一步激发了关于英国多元文化的争论。
Troisièmement, les pourparlers de paix d'Abuja devaient être relancés.
第三,必须给阿布贾和谈注入新的活力。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速重振中东和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。