Reprenons le récit du début.
我们再从头讲起吧。
se reprendre: se rattraper, se redresser, réagir, se dominer, se maîtriser, se retrouver, se rétracter, secouer, ressaisir,
se reprendre: s'avachir, se démonter, s'abandonner,
Reprenons le récit du début.
我们再从头讲起吧。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Pour reprendre les mots de Jean Paul Sartre, nous dirons que l’homme est un acte, il est entièrement responsable de sa vie et ne subit aucun déterminisme.
让我们重温让·保罗·萨特的话,人是种行为,人应当为他的
承担所有的
任而拒绝
切决定论。
Heureusement, j’ai une brave facture, qui ne pose aucun problème;on m’a très vite mis un plâtre de marche, et je devrais même pouvoir sous peu reprendre mon travail.
幸好我的骨折不算严重,问题不,夫很快就给我打上了石膏绷带,不久我又能重新工作了。
Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 个月来,每天早晨在田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可是,福克先,”旅长又说,“就象您的亲随闯下的这桩乱子,就差
点坏了您的事。”
Mais ce n'est pas le cas des quelques téméraires qui ont plutôt décidé de se ranger du côté de Manfred et Marianne pour reprendre le contrôle du village...
而对另外些孩子来说,情况则完全相反。他们加入了曼菲尔德和玛丽安的阵营,决心重新夺回小镇的控制权。
Laissez les clients donner libre cours à leur mécontentement, même si vous êtes tenté de les interrompre et de les reprendre.
如果个顾客出了问题,道歉并解决问题。
定要让顾客发泄他们的不满,即使你试探打断或纠正他们。
55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.
不久,他就被大臣和他的弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的公司虽然名声依旧,却已遭到公众的冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥到极致,并使之符合最新的潮流。
Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.
救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。
Lorsque la fillette en eut tant qu'elle pouvait à peine les porter, elle se souvint soudain de la grand-mère et reprit la route pour se rendre auprès d'elle.
当小女孩采的花几乎拿不了的时候,她忽然想起来外婆,这才赶紧上路。
Grâce à ce petit repas sucré, tu reprends des forces en attendant le dîner. Et toi, qu’est-ce que tu manges au goûter ?
多亏这顿含糖量高的加餐,你在(等待)晚饭前重新变得有力。你呢,你通常都在加餐时吃些什么?
Elsa a mis sa carrière cinématographique de côté mais reprend très vite sa carrière de chanteuse puisqu'elle sort en 1996 l'album Chaque jour est un long chemin dont elle écrit tous les textes.
艾丽莎搁置了她的演艺事业,但是很快又重拾歌唱事业。1996年,她的专辑“Chaque jour est un long chemin”发行,专辑所有歌曲的作词都是由她自己完成的.
J’ai pu reprendre mes marques doucement avant de me lancer de nouveau dans la vie active, et je me suis rapprochée de mes parents dont je m’étais éloignée ces dernières années.
在进入新旳积极旳之前,我慢慢重新找回le我自己旳方向,我又重新靠近这几年来我─直疏远旳父母。
Elle décide de reprendre son travail de kinésithérapeute qu'elle avait abandonné pour élever ses enfants et convainc son mari de l'aider à installer un cabinet.
多年前为了照顾孩子和帮助丈夫开诊所,她辞掉了作为体疗医的工作,成为
个专职家庭主妇,而今无趣的
使她决定重拾旧业,同时也为了寻回
片独立自主的
空间。
Eh bien, messieurs, reprit Andrew Stuart, si Phileas Fogg était arrivé par le train de sept heures vingt-trois, il serait déjà ici. Nous pouvons donc considérer le pari comme gagné.
“好了,先们,”安得露•斯图阿特说,“如果斐利亚•福克是搭七点二十三分那班车到的,那他早该来到俱乐部了。我们现在可以说他是输定了。”
Ils se blottirent de nouveau sous le couvert du bois, attendant que l'alerte, si c'en était une, se fût dissipée, et prêts, dans ce cas, à reprendre leur opération.
他们又跑到树林里蹲下来,如果真是里边发出了警报的话,他们就等着,直等到警报解除了,再继续去干。
On a discuté et il m’a dit ce qu’il attendait de moi et de nous, car je parle en mon nom et en celui de Claude Makélélé puisque Claude va aussi reprendre l’équipe de France.
我们讨论过,而且他告诉我他需要我或着我们(齐达内和马克莱莱)做什么,因为我会以我的名义还有马克莱莱的名义发表声明(因为马克莱莱也准重新回到法国队了)。
Sa nature reprenait le dessus, il s'incriminait, il s'accusait, il se traitait comme s'il eût été le directeur de la police métropolitaine, admonestant un agent pris en flagrant délit de naïveté.
现在他密探的本性又恢复过来了,他不住地怪自己,他对自己的指
就好象是伦敦警察厅长在训斥
个由于无知而放走了
个现行犯的警员似的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。