词条纠错
X

recouvrer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

recouvrer TEF/TCF专八

音标:[r(ə)kuvre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 recouvrer 的动词变位

v. t.
1. <书>得; ; 收
recouvrer les territoires perdus 收失地
recouvrer la santé 健康
recouvrer la vue 视力


2. 收回; 征收, 收税

recouvrer un effet de commerce 兑换一张商业票据
recouvrer l'impôt 收税


词源:
该词源自拉丁语单词recuperare(重新获得;兴)

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:

近义词:
percevoir,  reconquérir,  ravoir,  regagner,  reprendre,  retrouver,  rentrer,  revenir,  récupérer,  ressaisir,  encaisser,  recevoir,  toucher
联想词
restituer交还,归还;rétablir使原;redonner再给;regagner重获,重新找到,失而得;récupérer收回,取回;recouvrir重新覆盖;conserver保存,贮藏;préserver使预防,使防止;ramener再带来;reconstituer重新构成;reconquérir夺回;

recouvrer vt

recouvrer un effet de commerce 兑换商业票据

décoction pour recouvrer la santé et activer la circulation du sang 元活血汤

法 语 助 手

L'ONU doit recouvrer sa mission. Elle doit être « Nous les peuples », ou elle cessera d'être.

联合国必须其使命,必须称为“我……人民”组织,否则就不存在。

En tout cas, lorsque des heures supplémentaires seraient effectuées sans l'autorisation nécessaire, l'Office s'efforcerait d'obtenir l'autorisation ou de recouvrer les montants versés.

不论怎样,如果未经必要授权实际同意班,工程处将设法获得适当批准或者收回发放班费。

Au paragraphe 315 de son rapport, le Comité a encouragé le PNUD à suivre la situation de tous les fonds d'affectation spéciale qui sont déficitaires en vue de recouvrer les montants correspondant à l'écart entre les dépenses et les recettes.

在报告第315段中,委员会鼓励开发计划署继续处理所有现赤字信托基金,以期弥补超过所获资金

Au paragraphe 73 du rapport, il est dit que, comme le Comité l'a à nouveau recommandé, le PNUD a accepté de procéder régulièrement à une analyse chronologique complète de ses comptes débiteurs, de manière à pouvoir recouvrer les créances déjà anciennes.

在报告第73段中,开发计划署同意委员会再次提关于定期审查应收账款完整账龄分析以期收回长期未收账款建议。

Le PNUD a suivi de près tous ces déficits de façon à les éliminer et à recouvrer les montants correspondants et continuera à suivre la question sur une base régulière.

开发计划署一直积极跟踪所有这种现赤字基金,以便消除赤字或采取追偿行动,并将继续经常监测这一事项。

Certaines statistiques sur la question sont disponibles, particulièrement dans le cas où le gouvernement s'efforce de recouvrer ou de rapatrier certains enfants.

有一些关于此问题统计数据,特别是关于政府参与寻找和遣返特殊儿童数据。

L'acheteur avait intenté une action en justice contre l'intermédiaire autrichien pour recouvrer l'avance versée.

买方对奥地利中介提诉讼以追回其预付款。

Le droit de l'acheteur de recouvrer l'acompte versé devait être mis en balance avec le préjudice subi par le vendeur, de sorte que celui-ci n'encourait aucune responsabilité.

买方追回其预付货款权利必须由卖方遭受损失来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。

Après avoir demandé à l'acheteur par télécopie et par téléphone d'en prendre possession, le vendeur avait vendu les marchandises à d'autres acheteurs à un prix bien inférieur et avait intenté une action contre le premier acheteur pour recouvrer la différence entre le prix initialement convenu et le prix que le vendeur avait effectivement reçu.

在通过传真和电话要求买方接受货物之后,卖方将货物以低得多价格卖给其他买方,并对德国买方提起诉讼,以追回原定价格与卖方得到实际货款之间差价。

Au paragraphe 117, le Comité a recommandé que la Commission d'indemnisation prenne des mesures supplémentaires pour recouvrer les fonds non distribués, dans le cadre de son plan d'achèvement des travaux.

在第117段,审计委员会建议赔偿委员会根据完工战略,采取进一步行动,收回未分发款项。

Il y a un grand nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays et de nombreux réfugiés en dehors et de nombreuses personnes revenues dans le pays rencontrent des difficultés s'agissant de recouvrer leurs terres.

在布隆迪有许多流离失所人,在国外则有许多难民,但一些返回者在收回自己土地方面遇到了困难。

L'Algérie a toujours prétendu être en faveur d'une solution, quelle qu'elle soit, qui permette au Maroc de recouvrer ses territoires annexés par l'Espagne, puissance coloniale.

阿尔及利亚一直宣称持能使摩洛哥从西班牙殖民者手中收回本国领土一切方案。

Il y a plus important que de recevoir de l'argent ou de recouvrer des terres : l'occasion d'une campagne de réparations dont le but serait la réhabilitation des Noirs par les Noirs.

比得到金钱或追回土地更重要是黑人为黑人康发起了赔偿运动。

En tant qu'élément central de l'aide à la population déplacée, la composante d'aide psychosociale tend à aider les femmes et les hommes à tirer parti de l'expérience vécue et à redémarrer dans la vie, de manière à recouvrer leurs aptitudes et capacités et à reconstituer des réseaux sociaux et familiaux en prévision de leur réinstallation ou de leur retour.

- 作为流离失所者照料工作横向核心,社会心理医学服务寻求帮助妇女和男子书写其经历和重新确定其生活规划,目是在安置或返回背景下,他们/她们能力与权能,并重建社会和家庭网络。

Le Conseil estime que les Palestiniens doivent impérativement tirer parti des conditions favorables et des possibilités offertes pour faire avancer leur juste cause et recouvrer leurs droits légitimes, notamment la création d'un État indépendant, ayant pour capitale la ville sainte de Jérusalem, sur leur sol national.

因此,利用现有有利局面和机会不仅重要,而且必不可少,以便促进巴勒斯坦人民正义事业,使他们能够重新获得自己合法权利,其中包括在其国土上建立一个以圣城耶路撒冷为首都独立国家权利。

L'Inde, à laquelle un montant de 16 millions de dollars est dû au titre de deux de ces missions, voudrait que le Secrétariat précise ce qu'il a fait au cours de l'année écoulée pour recouvrer les sommes dues ou les raisons pour lesquelles il n'a rien fait.

关于这两个特派团所欠款项,单是欠印度就达1 600万美元,希望秘书处说明,去年它为追回付款采取了哪些行动,或解释为何未采取任何行动。

Sur la somme totale à recouvrer de USD 1 087 000 au titre des réclamations présentées en double, la Commission a reçu le remboursement de USD 1 026 000.

关于索赔,在1,087,000美元偿还总额中,委员会已经收到退还1,026,000美元。

C'est pourquoi, nous nous félicitons des efforts déjà consentis en vue de recouvrer la paix, la stabilité et le développement durable dans la région des Grands Lacs.

因此,我们欢迎在大湖区和平、稳定与可持续发展努力。

En deuxième lieu, il convient d'appuyer les efforts faits par un gouvernement qui cherche à rétablir son autorité et à recouvrer sa capacité de gouverner et d'administrer un pays dans tous les domaines.

其次,应该持某国政府为寻求权威和在各方面治理和管理国家能力而做努力。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须找回其公信力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recouvrer 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


recours, recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。