Ne spéculez pas sur le passé ou sur l’avenir, mais vivez dans le monde présent.Nous devons à chaque instant comprendre ce qu’est l’instant.Ce n’est qu’ainsi que nous percevons la beauté des choses.
不要沉湎于过去和将来世界中,而应活
现时里,应当随时随地
体会到当下周边美好
事物!
percevoir vt征收
percevoir des impots 征税
Ne spéculez pas sur le passé ou sur l’avenir, mais vivez dans le monde présent.Nous devons à chaque instant comprendre ce qu’est l’instant.Ce n’est qu’ainsi que nous percevons la beauté des choses.
不要沉湎于过去和将来世界中,而应活
现时里,应当随时随地
体会到当下周边美好
事物!
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己身体。”
Notons tout d’abord que si l’un des amis perçoit qu’il désire ce qui appartient à l’autre, il interrompt immédiatement son identification sur ce point pour créer une distance.
先观察,如果一个朋友发现他对他朋友所占有一个东西有有用之
愿望时,他就会立刻打断
个“自我认知(定位)”
过程,并于其朋友
个问题上制造一个距
。
Dans les deux cas, votre attitude peut être perçue de manière positive ou négative, tout dépend des qualités requises pour le poste à pourvoir.
两种情况下,你
态度可能会被理解为正面或负面,所有
一切取决于
个职位所要求
素质。
Pour Gombrich, il s'agit de percevoir l'histoire de l'art "comme un enchaînement ininterrompu de traditions encore vivantes", reliant l'art de notre temps à celui de l'âge des pyramides.
对于贡布里希,是收集
艺术史“作为一种传统
完整链条依然活着”,连接
金字塔时
我们
个时
艺术。
Le fait même que le BND se soit excusé, fait-il valoir, montre que les services secrets «perçoivent l'existence d'un problème».
事实上对外情报局已经道歉了,说明对外情报局|“已经意识到他们存
问题”。
Pour bien percevoir ce phénomène, nous avons utilisé la mire ci-dessus en mode 3D Side By Side .
察觉到一现象,我们
上面使用模式
3D边模侧。
Selon lui, ce qui signifie que: «regarder, l’humanité perçoivent la disparition de cette affaire.».
“既然如此,你看看,人类是怎样看待红豆消失件事
。”
En ce qui concerne la taxe perçue sur les ventes d’immeubles, de fonds de commerce et de parts sociales, la taxe est incluse dans le prix de vente.
出售不产、营业资产和公司股份时,交易税含
出售价格之中。
On boit du vin dans de très nombreux pays dans le monde, mais la France est souvent perçue comme le « pays du vin ».
世界上
许多国家
人们都喝葡萄酒,但是法国往往被视为是“葡萄酒
国家”。
C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.
只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗了。
Elles devraient se conclure par un accord plus favorable pour l'Islande où l'affaire Icesave est perçue comme un drame national.
一项有利于冰岛协议应该达成。Icesave 银行事件被看做一项国家悲剧。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
次显然他
装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转
声音。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到教室后排有轻微
嘈杂声。
Y-a-t’il un lien entre les odeurs que nous percevons et nos actes?
我们闻到
气味和我们
行为之间是否有某种联系呢?
On peut sentir et percevoir dans ce film la physionomie et l'aspect réels d'une Corée du Nord moderne.
部电影中观众可以看到一个现
化
朝鲜风貌。
C'est un malade qui perçoit les battements de son cœur .
是个感到心悸
病人。
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资第一天起,就与它结下了不解之缘。
Les chiens perçoivent les ultrasons.
狗能感觉到超声波。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚来说,对大自然保持"忠诚"并不表单纯地复制他所觉察领悟到
、局限于肤浅
效仿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。