Ils s'entendent comme chien et chat.
们相处得很不好。
s'entendre: composer, fraterniser, s'allier, s'arranger, se comprendre, s'accorder, sympathiser, s'organiser, se coaliser, se concerter,
s'entendre: se chamailler, se détester, se disputer, se quereller, se partager, se contredire, se haïr
défendre, défendu, ignorer, interdire, méconnaître, refuser, se désintéresser, étouffer, ignoré, interdit, méconnu, refusé,entendre faire vt. dir 想做某事, 打算做
entendre parler vt. dir 听说
Ils s'entendent comme chien et chat.
们相处得很不好。
On entend le sifflement du train.
大家听到火车的汽笛声。
A l'entendre, l'affaire est sérieuse.
听说来事情似乎很严重。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要远航了。
On entend sonner le téléphone.
我听到电话铃响了。
On entendait les merles siffler à la lisière du bois.
乌鸫在树林边鸣叫。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
和
的上司相处的很好。
J'aime entendre le chant des rossignols.
@我喜欢夜莺的声音。
On s'entend bien avec les voisins.
我们和邻居们相处得很好。
Ils s'entendent sur le prix.
们在价钱上达成了一致。
Elle entend le sifflement d'un train.
她听见火车的鸣叫声。
On entend sonner le réveil.
闹钟响了。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她听见街上过兵的铜鼓声。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.
我们听见池塘边的阵阵蛙鸣声。
Entendez-vous le signal d'alarme?.
你们听到警声了吗?
Il s'entend bien avec ses collègues.
和
事相处得很好。
Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.
但她找不到爱情。四处都找了,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛中找爱情,突然,
听见一声尖叫。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。