Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我们有机会为他们代言,我们也必须这样做。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我们有机会为他们代言,我们也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我们的确需要听此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我们的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这方面的一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我们必须既愿意诉说也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我们谈一谈《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于,我们说得很多——我们今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你们大概已经猜我讲的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我们中的一些人为而谈论
,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。