L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提议修正之目的在于行
者和机动脚踏两用
员能够分两步改变方
。
L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提议修正之目的在于行
者和机动脚踏两用
员能够分两步改变方
。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方,特别是
左转弯(在靠左行
的国家
右转弯)对于
行
的人或机动脚踏两用
员来说是一件特别需要小心的动作。
L'amendement proposé a pour but de donner la possibilité aux Parties contractantes d'autoriser les cyclistes et les cyclomotoristes à dépasser les véhicules immobilisés ou circulant lentement du côté correspondant au sens de la circulation.
建议修正之目的是缔约国能够允许
行
者和机动脚踏两用
员能够在一侧沿交通前进方
超越静止
辆或低速运行
辆。
«c) La législation nationale peut autoriser les cyclistes et les cyclomotoristes à dépasser les véhicules immobilisés ou les véhicules circulant lentement autres que les cycles et les cyclomoteurs du côté correspondant au sens de la circulation, à condition qu'il existe un espace suffisant.»
“(c)国内立法可允许行
的人和机动脚踏两用
员在有足够空间时沿交通运动方
超越静止
辆或较
行
或机动脚踏两用
运动较慢的
辆。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。