词条纠错
X

exprimer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

exprimer TEF/TCF常用TEF/TCF专四

音标:[εksprime] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 exprimer 的动词变位


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (用言语)表达:
mots qui expriment une nuance 表达某种色彩
exprimer sa résolution 表决心


3. (用艺术手法)表现, 表达:
tableaux qui expriment une époque 表现时代

4. 表示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号表示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 表示惊奇眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]表现


s'exprimer
v. pr.

1. 表达[指自己思想、感情], 表现, 显露:
Il s'exprime bien. 表达得很好。
s'exprimer par gestes 用手势表达自己意思


2. (被)表达:
Cela peut-il s'exprimer? 这个能表达出来吗?

3. [生]在表型中表现;使(基因)在表型中产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 用叫喊来表达怒。
Elle s'exprime par la musique. 她用音乐来表达自己(情感)。

助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 表达;表现;表现力;表情;表达法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
近义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester表示,表达;communiquer传递;parler说,讲;entendre听见;témoigner表现,表明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;
v. t. 【生物学】表现

exprimer vt表达

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了首诗歌表达情感。

A l'annonce du rsultat, l'ambiance est devenue lectrique dans la salle o se droulait le congrs, les partisans des deux camps exprimant bruyamment leur joie ou leur colre.

选举结布,代表大会大厅气氛紧张,双方拥护者大声表达喜悦或气

Par ailleurs, après un "si" qui exprime une condition, on emploie obligatoirement le plus-que-parfait si le fait est dans le passé.

再加上,如句子里面有表示条件« si », 如句子讲个过去事情, « si » 之后用愈先过去时.

Ceci est un essai.Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.

这是篇论述. 它只表达了部分维基人或元维基使用者意见及观点,此等观点可能未获得广泛支持。

La relation entre SUEZ ENVIRONNEMENT et ses clients change.Chaque situation appelle une réponse spécifique et adaptée aux ambitions exprimées.

苏伊士环境和客户之间关系不是成不变,每种情况都需要具体、适合应对方案。

Pour les Chinois, la fête du Printemps est devenue, en quelque sorte, un symbole de l'union et de la prospérité et une occasion où ceux-ci expriment leurs espoirs pour l'année à venir.

从某种程度上来说,春节已经成为了家庭团圆和财富象征,表达中国人对来年美好愿望。

Permettez-moi de vous exprimer, au nom de mon épouse et de toute l'Ambassade, une chaleureuse bienvenue et mes sincères remerciements.

请允许我代表我夫人和中国驻法国大使馆全体同事,对你们光临表示热烈欢迎和诚挚谢意。

Des auto-portraits étonnants afin d’exprimer ses sentiments dans des mises en scènes assez variées.Un style complet à découvrir dans la galerie et dans la suite de l’article.

令人惊讶是图片中所表达感情如此丰富,却有个完整风格。

Beiâ depuis plusieurs siècles maintenant. Le peuple marocain veut désormais s’exprimer, s’expliquer, être écouté et

洛哥人民希望发言、解释、被听见,还有重新掌握自己命运。 最后,停止所有压迫!

En tout cas, ce design exprime bien l'esprit d'initiative et l'esprit créateur, et explique profondément les espaces intérieures.

因此,本案展现了设计者应有开创性、创造性,并对室内空间作出了最好诠释,使之伴随着时代发展,深深刻上时代烙印。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上种种思绪与感触,要如何才能说清呢?

Pour être une équipe qui gagne, il faut avoir connu la souffrance», a déclaré Dunga après la rencontre alors que les Uruguayens n'ont pas souhaité s'exprimer. «Dans les mome

如释重负般,巴西队主教练邓加可以狂喜番了。之前,由于球队在第轮开始便表现得极度缺乏灵感以及过度依赖罗比尼奥,遭受了国内媒体暴雨般批评。

Il y a étudié la phénoménologie parce que je lui avais suggéré que c'était la philosophie dont il avait besoin pour exprimer sa vision du monde.

在那里学习现象学,因为我对建议说,这是表达自己世界观所需要哲学(西蒙•德•波伏娃在花神咖啡馆里说过这段对话,就是在那里我第次对萨特谈起当时还不知道现象学)。

Il y a une phrase clé qui circule à Hollywood, qui dit que « lorsqu’Oscar s'exprime, le box-office est tout ouïe ». Donc, ça veut tout dire

这句话我有些不太明白,这句话在好莱坞广泛流传,当奥斯卡被表达时候,电影院是很不满?

Je ne parle pas très bien le français ou l'anglais pour bien m'exprimer, mais j'espère sincèrement que tu me comprenne, que tu sache combien je te tien au coeur!

我不能用英语和法语很好表达自己,但我真希望你能了解我,能知道我是多么在乎你!

En poésie, en peinture, en cinéma, on trouve déjà dans ces années exprimé ou en bourgeon tout ce qui fera la fin du siècle.

无论在诗歌、绘画或电影方面,那结束二十世纪切,在这几年里均已有所表现或正处萌芽状态。

On invite rarement les chinois à s'exprimer dans la presse, quand il y en a, c'est souvent le mettre sur la place de l'accusé, avec un nombre beaucoup plus important de magistrats.

媒体很少邀请中国人在节目中阐述观点,即使有也是把放在被告位置上,而另则是在数量上几倍于“法官”。

Depardon photographe ou cinéaste a un œil extraordinaire, il ne voile pas la réalité, il ne viole pas non plus ce qui dans les êtres doit rester caché, mais il exprime une sobre vérité.

既是摄影家又是电影人德帕东有着非常出色目光,不会掩饰真相,也不会强行揭露人们想要隐瞒事,但表达了简单真理。

Les articles expriment des services de livraison, l'aviation internationale et de l'aviation intérieure, la livraison en express international, vous êtes notre plus grand but!

物品快递服务、国际航空、国内航空、国际快递、您服务是我们最大宗旨!

'' ils ont raison, je sais pas comment exprimer mes pensées au fond du coeur par écrit, peut-être on ne peut pas l'apprendre à moins que l'on l'a traversé.

" 真, 不知道怎么用语言表达心里意思, 也许只有经历过了, 才可以体会吧.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


掺合, 掺合剂, 掺合辛烷值, 掺和, 掺和材料, 掺和工(陶瓷厂), 掺和机, 掺混, 掺加剂, 掺假,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。