Le brouillard nous dissimule le paysage.
大雾降低了能见度。
se dissimuler: caché, clandestin, secret, terrer, planquer, cacher, tapir,
se dissimuler: apparaître, connu, évident, manifeste, public, éclater,
dissimuler vt隐藏
法语 助 手 版 权 所 有Le brouillard nous dissimule le paysage.
大雾降低了能见度。
La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.
静如潭水的日子,不住一路狂奔惶惶然的内心,寻乡的路,永远在心灵深处。
Mais il pensa que la troupe des fidèles passerait sans l'apercevoir, car l'épaisseur du feuillage le dissimulait entièrement.
不过他觉得这一群人走过时是不会发现他们的,因为树林中密密的枝叶已把他们完全遮住了。
La brume dissimule à peine les tours majestueuses et neuves qui font l’une des facettes de cette ville aux cent miroirs.
薄雾刚刚可以遮住崭新的摩天大厦,构成了万花筒般城市的其中一面.
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我不瞒你说,这个解决办法对我不合适。
Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
她很难饰她的不安。
Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.
她作十分高兴, 可是这很难
盖她的气恼。
Pas d'explication, c'est dissimuler.
莫解释,解释就是饰。
Comment, alors, dissimuler le bateau et en même temps le maintenir à sa portée, prêt à être utilisé ?
那么如何才能让这船在这段时间内不出现在哪个港口内,还能随时出发呢?
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18隐藏怨恨的,有说谎的嘴。口出谗谤的,是愚妄的人。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres.
于是他们挖空头脑去寻觅种种合乎情理的谎语。去隐蔽他们的财富。去把自己得贫穷,
得很贫穷。
Le mur est cette plaie que l'on dissimule sans même attendre sa guérison , cet abcès qu'on tente d'oubilier mais qui s'empire de jour en jour.
墙就好像一个还未愈合便被我们隐藏的伤口,一个我们趋于遗忘却不断恶的脓疮。
Ce sac adaptable àtoutes les apparences souligne avec élégance la gestuelle féminine inhérente àla nécessité quotidienne de chercher et dissimuler quelques objets indispensables.
这手袋能改变形状,方便女士穿戴于身上来收藏日常的必须品。
L'instabilité du pays a périodiquement permis à des mouvements terroristes internationaux de s'y dissimuler.
苏丹的不稳定有时为国际恐怖运动提供了避风港。
Dans sa réponse, le Gouvernement a indiqué que M. El-Derini est l'un de ces éléments extrémistes qui se servent de la religion pour dissimuler leurs idées destructrices dans l'ensemble de la République.
政府在答复中称,El-Derini先是一个利用宗教在共和国
盖其散播破坏性观点的极端分子。
Alors que certaines préoccupations se sont fait jour au sujet du fait que des programmes d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques pourraient dissimuler un processus de prolifération, la valeur positive du système de garanties de l'AIEA ne doit pas être ignorée.
虽然有人开始担心和平利用核方案可能被用来护核扩散,但是不可忽视原子能机构保障制度取得的成就。
Les restrictions injustifiées qui sont imposées pour dissimuler les objectifs de politique étrangère de certains États constituent une violation manifeste des obligations visées à l'article 4 et mettent en cause à la fois l'intégrité et la crédibilité du Traité.
施加不当的限制,作为盖某些国家执行其外交政策目标的借口,明显地违反了第四条规定的义务,挑战了《条约》的完整和信誉。
Grâce aux progrès technologiques, il est devenu techniquement plus facile de dissimuler des applications non pacifiques dans des installations complexes.
技术发展已使在综合设施隐藏非和平利用活动在技术上不再那么困难。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象盖了区域一级的差异悬殊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。