词条纠错
X

arborer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

arborer

音标:[arbɔre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 arborer 的动词变位

v. t.
1. 竖起, 举起:
arborer de drapeaux rouges 举起红旗
arborer pavillon [海]升起战旗, 向敌人挑战
arborer L'étendard de la révolte [转]揭竿而起, 造反


2. [俗] 戴在明显处; 炫耀佩戴:
arborer un insigne 把徽章佩戴在明显处

3. 显示, 炫耀
arborer un sourire de circonstance 摆一种应时微笑

Fr helper cop yright
近义词:
afficher,  déployer,  étaler,  exhiber,  montrer,  porter,  hisser,  parade,  étalage
反义词:
cacher,  dissimuler,  amener,  amène,  baisser,  baissé,  caché,  dissimulé
联想词
revêtir穿衣;porter提,扛,背,抱;revendiquer要求收回,追还;apposer粘贴,贴;posséder拥有,占有;endosser披上,穿上;afficher张贴;octroyer给予,发给,授予,赐予;enfiler穿针,穿线,穿珠;reconnaître;fièrement勇敢地;
v. t. 【航海】升起战旗, 向敌人挑战

arborer le pavillon national 悬挂国旗

Née à Los Angeles d'un père producteur et d'une mère scénariste, elle arbore à l'époque un carré très sage.

克里斯于洛杉矶,父亲是电影制片人,母亲是电影剧作家。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都着虚伪笑容。

Tu arbores toujours un sourire confiant et gentil ,qui me donne beaucoup de énergie et sentiment de sécurité.

你总是自信、阳光地笑,给人满满温暖、力量和安全感。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过共同历史,昔日法租界树木葱茏街道今天依然见证着往事。

Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.

回顾1997年,劳Martine Aubry身穿宽大衬衫,以一枚胸针作为简单装饰,搭配裙及平底鞋。

Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.

她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她服装不超过8元,以及总是同样胸罩”,一位网民开玩笑道。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她打扮,大太阳镜和有着铝制效果裙子

L'article 18 protège donc quelque chose de très important, qui est le droit de pratiquer son culte en public et en privé, de se rassembler avec d'autres pour pratiquer le culte, d'organiser des établissements scolaires confessionnels et d'arborer les symboles extérieurs de sa religion.

因此,第十八条显著保护公开或私下礼拜、与他人一起礼拜、组织教派和展示宗教信仰外标志权利。

Selon un autre avis, la protection diplomatique à l'égard des membres de l'équipage d'un navire arborant le pavillon d'un État était une question que le droit international actuel couvrait comme il convenait et il n'était pas nécessaire de s'en préoccuper dans le projet d'articles.

有代表认为,现有国际法已充分处理船旗国对船员保护问题,无需在条款草案中述及。

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

此刻,反对派反映了一大批分散和表面上统一政治党派。

Les participants arborent un ruban blanc pour signifier leur engagement.

参与者身披白缎带以表示他们承诺。

Comme mesure concrète et symbolique communiquée dans une lettre commune adressée à leurs représentants dans les pays par les chefs des quatre organismes du Comité exécutif, il a été convenu qu'aucun chef d'organisme au niveau du pays n'utiliserait le drapeau de son organisation sur son véhicule s'il fallait arborer un drapeau pour des raisons protocolaires ou de sécurité, mais que tous les organismes arboreraient celui de l'ONU.

执行委员会四个机构执行首在给国家代表联名信中述及一个具体、象征性步骤,这就是,商定各机构国家一级负责人不得在其车辆上插旗,如果由于礼宾或者安全原因而需要插旗,所有机构都将使用联合国旗。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该基金会地方伙伴制作和展示了联合国旗帜。

Les concepts de culte, d'observation et de pratiques de la religion ou de la conviction englobent le fait d'arborer des symboles et peuvent aussi inclure des coutumes telles que le port de vêtements ou de couvre-chefs distinctifs.

宗教或信仰崇拜、遵守和实践也体现在宗教标志显示上,它们也可能包括使用特别服饰和头饰。

D'une part, de nombreux croyants à travers le monde sont empêchés de manifester leur religion en arborant des symboles religieux alors que, d'autre part, dans d'autres pays, des personnes sont obligées d'arborer des symboles religieux en public.

一方面,世界各地许多信徒被禁止显示其宗教标志以表明自己信仰;另一方面,其他一些国家人民则必须在公共场合显示其宗教标志。

L'objectif fondamental devrait consister à protéger à la fois l'exercice de la liberté positive de religion ou de conviction associée au port volontaire du symbole religieux et de la liberté de ne pas être forcé d'arborer des symboles religieux.

基本目标应当是既要保障通过自愿显示宗教标志来表明宗教和信仰自由,又要保障人们选择不显示宗教标志自由。

La Cour a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel.

法院有权在其房地及在公务车辆和其他用于公务交通具上展示其旗帜、徽章和标志。

Le 2 juillet, à 9 h 51, des personnes en uniforme arborant des drapeaux du Hezbollah sur le côté libanais ainsi que plusieurs autres personnes ont lancé des objets lourds en direction du territoire israélien au sud de la porte Phatma.

51时,4名穿制服者拿着真主党旗从黎巴嫩一方前来,与另外一些人一起向紧接费特马门南面以色列一方投掷重物体。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》要求显示适当特定徽章。

Dix minutes plus tard, environ 450 personnes, dont certaines arboraient le drapeau du Hezbollah, ont pris pour cible des soldats israéliens qui se trouvaient au même endroit.

钟之后,450人,其中有些人举着真主党旗帜,向驻扎在该地以色列国防军士兵投掷物件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arborer 的法语例句

用户正在搜索


potassémie, potasser, potassico, potassique, potassisme, potassium, pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote,

相似单词


arbitralement, arbitre, arbitrer, Arbogast, arboré, arborer, arborescence, arborescent, arborescente, arboretum,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。