As-tu amené les skis ?
你带了滑雪板吗?
amener à: déterminer, entraîner,
amener au poids m. 修配重[量]
amener au poids au zéro 调零
amener au poids un pavillon m. 降旗
转>As-tu amené les skis ?
你带了滑雪板吗?
Quand la joie amenée par la promotion du poste ou la nouvelle voiture et maison disparaissent, nous commençons à chercher autre chose, et tout recommence.
当升职或是新房新车带给我们的兴奋逐渐消退时,又会开始去追求别的东西,如此周而复始。
Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.
如果我们没有到预期的目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐的明亮的日子。
J’ai proposé que si son état s’améliore pendant le weekend, elle ira quand même la semaine prochaine, sauf qu’elle amènera son propre goûter cette fois.
我提议,如果周末病情好转,下周还是继续去,不过让她自带点心。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出的大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到爱因斯坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Lille dispose d'un patrimoine très diversifié, en particulier du fait des nombreux conflits qui l'ont touché et ont amené des reconstructions partielles de la ville.
里尔拥有极其丰富的名胜古迹,由于这里发生过不少战争而得城市部分重建,更让里尔留下了丰富多彩的建筑文化遗产。
Le Coglais, en IIle-et-Vilaine, est un pays essentiellement agricole, qui a fortement intensifié son agriculture amenant des taux de nitrate largement supérieurs aux normes européennes…
法国西北部小城贡戈莱盛产花岗岩.同时,农业生产在当地也有举足轻重的地位.高度集约化的农业生产以满足小型加工企业的生产需要.这一变化该地区硝酸盐的含量大大超过了欧盟标准.
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。
Des endroits comme celui-ci, les fonctionnaires mexicains chargés de confisquer les biens issus du trafic de drogue sont souvent amenés à en visiter.
像这样的地方,墨西哥负责收缴走私毒品所得物资的官员经常被带来参观。
La tante et le oncle de papa de cacahuète ont amené yéyé(le papy), il a 82ans et il a très bonne santé, je me suis assise àsa droite.
花生爸爸的大姑姑及姑父带着花生的曾祖父来了,他是个可爱的老人,八十二岁了,身体非常好,我坐在他的右手边。
8 Voici, j'ai deux filles qui n'ont point connu d'homme;je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira.
8 我有两个女儿,还是处女,容我出来,任凭你们的心愿而行。
Je n’ai présenté qu’une fois mon affection à SAN Mao, mais maman s’est rappelée d’amener toutes ses oeuvres qui m’ont fait de grande surprise.
偶尔说自己喜欢三毛,妈妈也会记得捧着她的一摞书回来给我惊喜。
J’ai étudié l’animation et cela m’a amenée à être attentive aux séquences et au mouvement.J’ai aussi étudié l’anatomie et cela a déformé le style que j’avais en bande dessinée.
过去我是学动画片的,动画片这个东西,需要细心的经营镜头和动作,我也学过解剖学,这些东西就是现在的漫画。
Le terme « Chambrer » est une expression trompeuse qui appartient à une pratique autrefois en vigueur. « Chambrer » un vin, c’était amener le vin à la température de la pièce où il sera dégusté.
Chambrer是以前品饮葡萄酒的传统做法,但实际上这个做法放到今日并不正确。把一瓶葡萄酒放在室内它渐渐和室温
成一致,然后才开瓶。
Pour les spécialistes du secteur, une réglemetation trop contraignante sur les fonds propres pourrait amener les banques à réduire le crédit et contrarier la sortie de crise.
对专家们来讲,对资金太过强硬的条例可能带来信贷萎缩,并且不利于摆脱金融危机。
D'ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.
再说唐卡德尔号上的大帆也非常得力,船的吃水量也很深,一切都有充足的准备,即在暴风雨中,也能迅速航行。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成了严重的后果。
Pour l'agence de notation, cette révision pourrait l'amener à dégrader les notes des collectivités, en raison du plus grand nombre de défauts qui pourraient intervenir dans un proche avenir.
对于评级机构来说,这个修正将导致地方政府的评级下调,因为在不久的将来,大量的问题将接踵而至。
Paola PICCOLO, danseuse interprète auprès de nombreux chorégraphes, a su lier son art à une recherche l’amenant à créer ses propres pièces et à développer une activité pédagogique.
舞蹈演员,表演过众多的舞蹈作品,成功把她的艺术链接到致力于创作自己的作品和发展教育活动。
Cela m'a amené à reconsidérer ce qu'il en est de ce qu'on appelle en français, les enfants loups, ces enfants trouvés dans la nature et supposés avoir été élevés par des loups ou des guenons.
这引导我再次认识这个我们在法语中所称的源自狼的,狼孩们,在自然界中找到的、以为是狼或雌猴所生的这些孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。