J'accepte, bien que rien ne m'y contraigne.
我接受,尽管什么迫我。
se contraindre: se gêner, gêner,
J'accepte, bien que rien ne m'y contraigne.
我接受,尽管什么迫我。
On ne peut contraindre les enfants à travailler.
在爱沙尼亚,迫儿童做工。
Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.
何人均
得
迫或影响妇女流产。
Sinon, nous chercherons d'autres moyens de l'y contraindre et de le désarmer.
然,我们将通过
他手段确保遵守和裁军。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的后果。
La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.
收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金的一部分。
Le Gouvernement n'accepte pas d'appliquer un système qui contraigne le demandeur d'asile à l'indigence.
政府承认自已实施了一种迫使
何庇护寻求人过贫困生活的制度。
Ces pays nous contraignent à défendre notre droit inaliénable à envisager l'avenir avec espoir.
这些国家迫使我们捍卫我们的充满希望向前看的可剥夺的权利。
Un syndicat ne saurait contraindre des travailleurs à adhérer, pas même en vertu d'une convention.
工会得实行义务会员制,甚至
能依据解决协议来决定。
La plupart du temps, il s'agissait de contraindre le Gouvernement iraquien à adopter un comportement positif.
大部分时间都是致力于迫使伊拉克政府作出积极表现。
Les policiers auraient aussi essayé de contraindre les deux Témoins de Jéhovah à signer des aveux.
据说警察迫这两名耶和华见证派教徒在供状上签字。
Nous attendions des mesures décisives qui contraignent Israël à renoncer à l'odieuse disposition qu'il a prise.
我们期待采取决定性的行动,迫使以色列放弃宣布的恐怖措施。
Il faut contraindre Israël, la puissance occupante, à laisser l'aide internationale arriver à la population de Gaza.
必须让占领国以色列允许国际援助送达加沙人民。
Nul n'est autorisé à contraindre une femme à interrompre sa grossesse ou à l'influencer à cet effet.
何人
得
迫或影响妇女终止妊娠。
Nous rejetons catégoriquement toute intention de contraindre le dirigeant élu du peuple palestinien à retourner en exil.
我们断然反对何迫使巴勒斯坦人民的当选领导人再次流亡的企图。
Il s'agit là d'une question délicate, car les employeurs pourraient contraindre les salariés à donner leur accord.
这是一个敏感问题,因为雇主可通过限制措施征得工人的同意。
Il faut contraindre Israël à respecter la légalité internationale et à se conformer aux accords en vigueur.
必须迫使以色列尊重国际法,遵守现有的协议。
À cet égard, on ne peut contraindre le Conseil constitutionnel à agir en dehors de la légalité.
在此方面,我们应迫使宪法委员会以
合法的方式行事。
La nouvelle loi devrait également contraindre les victimes de viol et leur famille à signaler de tels cas.
所述法律修订应规定受害者及
家庭必须告发
奸案。
Comment le Gouvernement ne peut-il contraindre un maire ou la municipalité de mettre un terme à ces activités?
政府怎么会无法要求一个市长和市政府停止进行这些活动?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。