J'accepte, bien que rien ne m'y contraigne.
我接受,尽管什么也没强迫我。
Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.
我们敦促所有国家充分执行这些具有法律束力的决议。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的方利益攸关者的新形式。
Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.
一些发言者表示,考虑具有法律束力的办法似乎为时过早。
Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.
这些准则不具有国际法的法律束力。
Nous sommes prêts à transformer ces engagements en obligations multilatérales juridiquement contraignantes.
我们准备把这些承诺变为边、具有法律束力的义务。
Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?
若并非全部具有束力的决定都是胁迫性决定,在何种决定才算胁迫性决定?
Il s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un État à honorer ses obligations.
这是强制一国履行其义务的正当方式。
La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.
当然,磋商的结果将没有任何束力。
L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.
似乎是,现在制定具有束力的法律标准时机尚未成熟。
La Déclaration adoptée aujourd'hui est une déclaration politique non contraignante.
今天表决的这份《宣言》是一项不具有束力的政治声明。
Jusqu'à récemment, celui-ci publiait ses propres normes comptables contraignantes pour les établissements financiers.
直到最近,银行业管理和监督署才提出了自己的一套金融机构必须遵守的会计准则。
De plus ses décisions ne sont pas contraignantes.
此外,大会决定没有束力。
Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.
有法律束力的程序得到严格遵守。
La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.
遵循非束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结。
Le représentant d'Israël a également parlé de respect des résolutions internationalement contraignantes.
以色列代表还谈到遵守具有国际束力的决议。
Les zones sont un moyen important favorisant des garanties négatives de sécurité juridiquement contraignantes.
无核武器区为具有法律束力的消极安全保障提供了重要途径。
Nous engageons les Palestiniens à se conformer à leurs obligations juridiquement contraignantes.
我们要求巴勒斯坦人遵守具有束力的法律义务。
Un syndicat ne saurait contraindre des travailleurs à adhérer, pas même en vertu d'une convention.
工会不得实行义务会员制,甚至不能依据解决协议来决定。
Cependant, aucun de ces instruments ne contient d'obligations légalement contraignantes.
然而,这些文件都不包含具有法律束力的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.
迫于压力,路易十六一家离开了凡尔赛前往巴黎。
Mais est-ce que vous ne pensez pas qu'il vaudrait mieux convaincre que contraindre?
但你不认为说服比强迫更好吗?
Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.
这样的局可能会迫使政府采取第三次隔离措施。
Comment on fait pour contraindre les propriétaires à effectuer les travaux de salubrité ?
我们如何强迫业主进行卫生工程?
Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.
“我没有太多可以约束你的,我能相信你的承诺。”
L'hypergravité grimpa à 3 g, et elle les contraignit à rester assis dans leurs sièges d'hypergravité, sans bouger.
推进器的蓝色火焰加长了一倍,过载达到3G:在这样的超重下,他们能深陷在加速座椅中动弹不得。
Une quinte de toux le contraignit à lâcher le journal, et il entama une pénible nuit de sommeil.
一阵剧烈的咳嗽使他放下了报纸,开始艰难的睡眠。
Le mot latin defixio signifie littéralement " clouer" , c'est un rituel qui doit contraindre, envoûter une personne ciblée.
拉丁词defixio的字是“钉子”,这是一种需要约束并且迷惑目标的仪式。
La difficulté majeure, c'est pointer ces temps d'arrivée parce que c'est ça qu'on va utiliser pour contraindre la structure
主要的难点在于精确测定这些波的到达时间,因为这正是我们用来限定火星内部结构的关键。
Contraint et forcé, le bateau fait route vers la Corse.
受约束和被迫,船正驶向科西嘉岛。
Pas le choix, avec des normes environnementales plus contraignantes.
别无选择,环保标准更严。
Et si l'une des solutions était de contraindre les médecins généralistes à assurer des gardes?
如果解决方案之一是强制全科医生提供待命值班?
Pour ces urgentistes de Fréjus, contraindre les urgentistes n'est pas la solution miracle.
- 对于这些来自弗雷瑞斯的急诊医师来说,强迫急诊医师并不是万能的解决方案。
En Suède, pas de sanctions pour contraindre les collectivités.
- 在瑞典,没有限制社区的制裁措施。
L'ambition est de contraindre les habitants à trier leurs déchets.
我们的目标是促使居民分类垃圾。
Contrainte parce qu'il faut faire 25 milliards d'économies à la demande de la Commission européenne.
限制是因为应欧盟委员会的要求需要节省250亿美元。
François Hollande plaidera pour une résolution du conseil de securité, aussi contraignante que possible.
弗朗索瓦·奥朗德将恳求安全理事会通过一项尽可能具有约束力的决议。
Sa famille est venue la contraindre à partir.
家人赶来逼她离开。
Alors un système universel contraindrait cette PME à en mettre un en place.
因此,通用系统将迫使该中小企业建立一个系统。
Il s'agit de contraindre, en amont, les pratiques d'achat des donneurs d'ordre publics.
这涉及到对公共承包机构的采购行为进行上游约束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释