Je me permettrai juste quelques brèves remarques.
请允许我在此仅作一些简要评述。
se permettre de: s'aviser, risquer, oser, aviser,
Je me permettrai juste quelques brèves remarques.
请允许我在此仅作一些简要评述。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Nous ne pouvons pas permettre qu'il s'impose.
我们就不能让这种挑战得逞。
À cet égard, aucune erreur n'est permise.
在这一方面,我们不能犯错误。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有罪不罚现象。
La «bioraffinerie» permet d'utiliser au mieux la plante.
“生物精炼厂”最大限度地提高植物利用率。
Nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.
我们说什么也不能经受不住这场考验。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救办法。
Deux exemples simples permettent d'illustrer cette constatation.
有两个简单例子足以说明这一点。
Le réseau global permettra d'intensifier la coopération Sud-Sud.
这一网络将推动南南合作增加。
Cette méthode permettra d'examiner toutes les questions conjointement.
这种方法将使我们能够一起讨论所有问题。
Ainsi, l'enseignement permet aux élèves d'accéder à l'informatique.
通过教育,小学生就有会学习信息技术。
Cela devrait permettre un processus budgétaire plus transparent.
这项工作还可望产生一个更加透明预算进程。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Cette mesure est-elle permise par les législations nationales?
国内法是否允许采取这种措施?
Les efforts conjugués de tous permettront d'améliorer la situation.
只要大家齐心协力,就能带来变化。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这些概念出现频率进行了计算,以便予以图示。
On ne devrait pas permettre à l'extrémisme de prospérer.
不能任极端主义肆意发展。
Nous ne pouvons donc nous permettre de rester inactifs.
因此我们绝不能再袖手旁观。
Une bonne coordination permet littéralement de sauver des vies.
良好协调确确实实可以挽救生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。