Le Musée de la Grande Guerre de Meaux propose une autre expérience: n'oublier aucun des 35 pays belligérants, et expliquer la guerre, son caractère inéluctable et son carnage.
不要忘记35个参战国中的任何一个,解释战争不可避免的特征和其杀戮性。
se proposer de: parler, projeter, songer, penser, entreprendre,
se proposer: penser, compter, envisager, projeter, songer à, offrir,
Le Musée de la Grande Guerre de Meaux propose une autre expérience: n'oublier aucun des 35 pays belligérants, et expliquer la guerre, son caractère inéluctable et son carnage.
不要忘记35个参战国中的任何一个,解释战争不可避免的特征和其杀戮性。
En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.
在1960年,物理学家弗里曼·戴森提一个如何寻找银河系中先进外星文明的方法。
Le ministre du Budget conteste le niveau de taxation proposé par Michel Rocard. Et affirme que le produit de la « contribution climat-énergie » sera restitué aux ménages.
法国财政预算部门尔·罗卡尔新的税收建议有争议。但他也
明了实施这一税收大的决心。
Des artistes proposent aux touristes de faire leur portrait mais aussi des scenes Montmartroises et des reproductions des dessins de Poulbot.
这里有不少为游客画像的画家,也有一些画家专门描绘蒙马特尔风景,或者临摹普乐波的画作。
J’ai proposé que si son état s’améliore pendant le weekend, elle ira quand même la semaine prochaine, sauf qu’elle amènera son propre goûter cette fois.
我提议,如果周末病情好转,下周还是继续去,不过让她自带点心。
Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.
创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。
Les étudiants rencontrent également pleins de difficultés pour trouver un logement: coût élevé, manque de logements, conditions difficiles à remplir proposées par les logeurs.
不仅价格高,房子数量少,而且难以满足房主的苛刻要求。
Habituellement, il semble que souvent exercices à apprendre, peut améliorer leur niveau piano ne propose pour faire face aux.
看来只有平时经常练习才能熟记于心,才能真正提高自己的钢琴水平,不能光为了应考级。
Le poste que vous proposez offre de nombreuses responsabilités et je ne pense pas être trop jeune pour les assumer.
可能我刚毕业,但是,我实习过很多次,让我了解到了行业的方方面面,生产构想或者分流。现在,我觉得我完全能够胜任这个职位。
C'est la suite des choses qui sera intéressantes a voir et a suivre surtout avec les défis énormes qui se proposent à ce nouveau président.
这真是很有意思关注的一系列事,尤其是这位新总统受到的巨大挑战。
Pour terminer, je propose un toast à notre amitié .
最后,我提议为我们的友谊干杯。
Le professeur propose la fille pour la candidature du chef de classe.
老师推荐这个女孩儿作为班长候选人。
Deux groupes de réflexion à la philosophie différente, l’un d’obédience libérale, l’autre de gauche, proposent de doubler ou de tripler les droits d’inscription.
当前,分别以自由主义和左派观念为指导的两派,提倡将现有注册费翻一番或增至原先的三倍。
Il y en avait un : un jeune honne appele Julien, qui nous la conversation en me demandant si j’avais du feu, puis me proposa de venir m’asseoir avec les autres.
这群年轻人中间就正好有这样一位——于连。他先是问我借火,然后就邀请我过去和他们坐在一块儿。
Leurs réponses vous fourniront une base de travail, mais gardez toujours à l’esprit que les qualités qui intéresseront le recruteur sont celles qui seront le plus en adéquation avec le poste proposé.
他们的回答仅供参考,你的回答的优点还是要根据招聘者的口味,要和职位相关。
Océan Line propose également d'autre part, l'Inde et le Pakistan, au Moyen-Orient, Méditerranée, Asie du Nord-Est, D'Afrique et d'autres services de transport aérien international!
其次还提供大洋线,印巴,中东,地中海,东北亚,非洲航线等国际运输服务!
Autour de l'avenue d'Ivry et de l'avenue de Choisy, de nombreux restaurants, principalement chinois, vietnamiens et thaïlandais, proposent des repas à des prix très raisonnables.
来自亚洲的餐馆遍布伊芙瑞大街,中国的、越南的、泰国的各色餐馆物美价廉的美食。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
Je fais déjà partie d’une association dans mon quartier qui propose un soutien scolaire aux élèves en difficulté.
我参加我过社区的一个帮助困难学生的社团。这个活动每晚要花去我两个晚上的时间,我不想再做学生会的工作了。
Enfin, dans certaines gares, la SNCF proposera à ses voyageurs de participer à un gigantesque « passe-livres » afin de consacrer à la lecture ce temps du voyage, qui lui est naturellement propice.
将有一万本书籍从一个城市到另一个城市,从一个乘客的手上到另一个乘客的手上,供大家阅读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。