词条纠错
X

compter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

compter TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四

音标:[kɔ̃te] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 compter 的动词变位

v. t.
1. 数; 计
compter les personnes présentes 统计出席人数
compter de l'argent 数钱
compter la dépense 计开支
compter l'argent que l'on dépense 花钱精打细
compter une somme à qn 付钱给某人
On ne les compte pas. 这是数尽的。
compter ses clous de la porte [俗]在门外久等
compter ses pas 走路很慢; [转]行动谨慎


2. 计间); 历
compter les jours 计天数
Il faut compter plusieurs heures pour faire cela. 做这件事要花好
Ses jours sont comptés. 他能够活的日子已经屈指可数了。
Il compte déjà deux ans des service. 这已经服务了两年。
Il a soixante ans bien comptés. 他有六十多岁了。
Ce monument compte plus de cent ans d'existence. 这座纪念碑已竖了一百多年了。


3. 入, 包括, 拥有:
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage. 包装在内, 这东西至少重20公斤。
ville qui compte deux millions d'habitants 拥有两百万居民的城市
compter qch à qn [转]为某事感激某人
compter qn parmi ses amis 把某人作自己人的一个朋友们
Je ne me compte pas au nombre des écrivains. 我上是作家。
compter… pour (comme) 看作, 视为:compter qch pour rien 把某事看得无所谓
compter (+ inf. ) 打, 想要:Il compte partir demain. 他打明天出发。
Je compte bien qu'il viendra. 我定他会来的。
sans compter que 更何况…, 且提 …


4.compter + inf. 打,想要
Je compte partir demain.我打明天动身。

v. i.
1. 数, 计数:
compter jusqu'à cent 数到一百
compter de tête 心
sur les doigts 屈指计
savoir compter [转]会打
donner sans compter 慷慨地给, 毫吝惜地给


2. 结帐
3. 具有重要性; 得上:

Cela compte beaucoup 这很重要。
compter pour du beurre [民]了什么
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite. 只要对工作有好处, 累点儿了什么。


4. 被进; 数:
compter parmi les meilleurs 被在最好的里面
Il ne compte pas. 他在内的。
Cela ne compte pas. 这个数的。


5. compter avec 予以重视, 应予考虑:
compter avec qn 对某人予以重视
Les pays du tiers monde sont désormais une force avec laquelle il faut compter aujourd'hui dans le monde.
第三世界已经成为世界上的一支可忽视的力量。


6. compter sur 依, 信任; 指望:
compter sur ses propres forces 自力更生
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes. 必须依千百万群众的革命积级性。
compter entièrement sur qn 完全依某人
J'y compte bien. 我就指望于此。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche. [民, 讽]这是的。


7. [乐]停唱, 停奏


常见用法
je compte m'installer à Paris 我打在巴黎安家
c'est l'intention qui compte! 心意才是最重要的!
tu comptes beaucoup pour moi 你对我很重要

法 语 助手
助记:
compt计+er动词后缀

词根:
put, compt, cont 切除,整理,计,估量

派生:
  • comptable   n. 会计,会计员
  • compte   n.m. 数,计数;账,账目;欠账;账户
  • compte-chèques   n.m. 支票账户
  • compte-rendu   n.m. 汇报,报告;对作品的分析(如书评、剧评)

联想
  • calcul   n.m. 计法;术;盘,考虑
  • budget   n.m. 预

用法:
  • compter qch 数某物;计某物;包括某物
  • compter sur qn / qch 信任某人;指望某事
  • compter + inf. 打做某事

名词变化:
compte, compteur, comptage
形容词变化:
comptable
近义词
calculer,  chiffrer,  comprendre,  dénombrer,  évaluer,  recenser,  facturer,  prendre pour,  regarder comme,  tenir pour,  posséder,  présenter,  englober,  inclure,  envisager de,  escompter,  penser,  projeter de,  songer à,  importer
反义词
négliger,  omettre,  se défier,  négligé
同音、近音词
comté,  conter
联想词
attendre等,等候;oublier忘记;prévoir预见,预料;commencer着手,开始;autant同样,一样多;douter怀疑,疑惑;jours天;tenir拿着;espérer希望,期望,盼望;mois月,月份;avant在……以前;
v. t. 【音乐】停唱, 停奏

compter vt数

à compter de 从…… 同义词:à dater de , à partir de A compter de ce jour , je n’aurai plus aucun rapport avec lui 

compter pour rien ph.  把某事看得无所谓

sans compter 1包括 2慷慨地, 挥霍地, 浪费地

sans compter que loc. conj.  包括

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上的一支忽视的力量。

Il faut compter plusieurs heures pour faire cela.

做这件事要

Comptez sur moi, monsieur.

信任我, 先生。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打什么候回国?

Mais si vous dépensez sans compter, ou si vous prenez des risques en jonglant avec des actions peu fiables, attention, car la sanction ne se fera pas attendre.

但是如果你花钱经过大脑或者参加赌博,就要心了,坏结果总是来得很快。

2011 va être une année bien remplie, sans compter toutes les choses innatendues qui viendront ! C’est aussi ça la vie, ne pas trop prévoir de choses pour laisser de la place à l’inattendu.

我的2011年会很充实,这还没有那些现在没想到的事情呢!这就是生活,要给它留点空间,别什么事情都提前想好。

Quand est-ce que vous comptez partir pour la France ?

希望什么候动身去法国?

Par exemple pour garder un enfant pendant tout un mois, on ne va pas compter toutes les heures ou les minutes par le menu mais on va se mettre d'accord sur une rémunération globale : un « forfait ».

比如说,照顾孩一个月,人们通常会按价目表去分,而是在双方的理解定下固定的价钱。

Les entreprises comptent sur une équipe de la chaîne de production des travailleurs et des gestionnaires, en vertu de qualité supérieure et de service à gagner des clients de tous âges.

企业依一批经验丰富的生产一线工人和管理者,凭借优异的品质和服务,赢得客户的青睐。

Compte tenu de cette ambiance astrale, le moment sera bien choisi pour faire la paix avec les membres de votre famille et en particulier avec vos frères, soeurs et cousins.

沉浸在家庭和睦的良好氛围,特别适合与兄弟妹和解。

Attendez un petit peu : dois-je comprendre que vous allez passer ces 15 horribles jours sans compter les heures?

等一等、难道你是度日如年地度过这可怕的15天吗?

Nous comptons sur le e-commerce pour mener à bien de grandes opérations, utilisez toujours l'outil le plus avancé que nous avons les moyens de faire des affaires.

我们主要依托电子商务开展经营,始终用最先进的工具做为我们经商的手段。

On peut compter sur les lois pour porter une solution aux disputes commerciales, mais les entreprises doivent aussi s'interroger sur la moralité commerciale.

我们或许可以依法律来平息这场商业骂战,但是两家公司也都有必要就商业道德问题扪心自问。

Nous devons compter sur le progrès scientifique et technologique et de constamment développer de nouveaux produits, les exportations au Moyen-Orient et l'Europe et les États-Unis.

我们以科技进步为依托,断研制新产品,产品出口欧美及中东国家。

Je n'ai pas pensé que tant de monde y participerait.J'ai compté qu'il y a à peu près 300 personnes.Cela nous surprend.Même en France, il est difficile de réunir un tel nombre de gens.

没想到在这里会有这么多的经销商参加此次会议,我大致数了一下,大概有三百多人,这令我们非常吃惊,在法国我们都很难做到。

Par le Japon, Hong Kong et de Macao et d'autres pays et régions compter sur le client, la qualité des premières sociétés à se conformer à la réputation de fonctionnement.

深受日本,港澳等国家和地区客户的信赖,本公司以质量第一,恪守信誉为经营宗旨。

Et aussi parce que cela me prenait mon dimanche -- sans compter l'effort pour aller à l'autobus, prendre des tickets et faire deux heures de route.

当然,也是因为来看她就得占用星期天,还赶汽车、买车票、坐两的车所费的力气。

Canton du baiser de l'excellence sociale et compter sur la force technologique solide et le talent avantage, agressif, le succès de la recherche scientifique sur le marché.

公司广揽社会英才,依雄厚的科研力量和人才优势,积极进取,成功地把科研成果推向市场。

Du côté des dépenses de fonctionnement, il a accéléré le rythme des embauches, avec des effectifs accrus de 1 500 personnes durant le trimestre, pour compter 23 334 employés.

在运行开支方面,他加速了招聘的节奏,该季度间员工增加1500名,达到23 334 名员工。

Les gouvernements et peuples africains doivent pouvoir compter sur une assistance effective et accrue dans leurs efforts pour réaliser le développement de leurs pays.

非洲各国政府和人民实现自主发展的努力应该得到更多的、实实在在的支持和帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compter 的法语例句

用户正在搜索


不知天高地厚, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知在多久以前, 不知怎么办好, 不知怎么做才好, 不知怎样才好, 不知者不罪, 不知自量, 不织布,

相似单词


compte-courant, compte-fils, compte-gouttes, compte-pas, compte-pose, compter, compter pour rien, compte-rendu, comptes, compte-tours,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。