Sur les 74 députés, on comptait trois femmes.
在74位副部长中,有三位是妇女。
En dernière analyse, ce sont les résultats qui comptent.
最后,最重要的要看结何。
Il a noté que la Cour comptait acheter ses véhicules.
委员会注意到法院打购买车辆。
Ce travail est alors compté comme travail à plein temps.
在这种情况下,半时工作按全时计。
Cette fois encore, le temps est compté pour la Bosnie.
这方面的工作也刻不容缓。
Le solde des crédits est reversé au Compte du FNUAP.
批款余额应退还人口基金账户。
La Suisse a déclaré qu'elle comptait annoncer des contributions pluriannuelles.
瑞士指出计划做出多年期认捐。
Cela ne signifie pas que les solutions techniques ne comptent pas.
所有这些并不意味着技术解方法并不重要。
L'UNOPS qui ne comptait aucun expert-comptable en emploie désormais trois.
项目厅现有三名注册会计师,此前却一名也没有。
Pendant cette période, le gouvernement comptait également huit autres ministres femmes.
此时,政府仍有另外8名女部长。
Tels sont les éléments qui comptent vraiment pour juger de la réforme.
这些才是真正重要的改革考验。
Le solde de l'allocation inutilisé est crédité au Compte du FNUAP.
拨款未用资金结余应归还人口基金账户。
Mais que ferons-nous si, demain, ils se comptent par centaines de milliers?
天有数十万人要移徙,我们何应付?
Nous comptons sur les membres du Conseil, et ils peuvent compter sur nous.
我们依靠本会议厅在座各位的鼎力相助,你们可以信赖我们。
Le financement est assuré par le Compte de l'ONU pour le développement.
资金是通过联合国发展账户确定的。
Cette mesure a beaucoup compté pour le renforcement de la transparence au Secrétariat.
这项措施是努力提高秘书处透度的非常重要的步骤。
Pour quelles raisons certains pays comptent-ils plus d'entrepreneurs que d'autres?
使得一个国家企业家精神充沛的因素何在?
De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.
事实上,许多判已经裁从这一日期开始支付利息。
Vous pouvez, à cet effet, compter pleinement sur le soutien de ma délégation.
请相信我国代表团会全力支持这项工作。
J'ai toujours pu compter sur vous, comme vous pourrez toujours compter sur moi.
我一向可以指望你的帮助,请允许我向你保证,你也总可以指望得到我的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Merci, c’est comme ça vous comptez m’aider?
谢谢,你们算就这么帮我吗?
Mais de ce côté-là, il comptait être discret.
但关于这一,算谨慎从事。
Quand vous aurez terminé vous études que vous compter faire ?
你完成学业时,你算做什么?
Mais personne n’avait compté avec les autres effets du DDT.
但是时没有人意识到滴滴涕其方面的影响。
Est-ce que vous comptez le développer et l'optimiser encore ?
那你们还会算继续去发展和完善它嘛?
Qu’est-ce que tu comptais faire de ces Hurleurs nocturnes, Wezzleton ?
你算那些夜嚎者做什么?
L’hindouisme et le bouddhisme sont celles qui comptent le plus de fidèles.
印度教和佛教的教徒数量最多。
Les jours se succèdent, ils ont des noms et il se comptent.
日子相继而来,它们有名字,而且可以计算。
Bien, répondit Conseil, je m’en rapporte à monsieur. Je ne les compterai pas.
“好,”康塞尔回答,“我就相信先生的话,不数了。”
Mais il n'y a pas que les jours de la semaine qui comptent.
不要只考虑一周中的几。
Et tout ça sans compter la rentrée tardive et toutes les vacances bien évidemment.
这一切都没有算上晚开学和所有的假期。
Cela ne veut pas forcément dire que la France a compté trop de morts.
这并不一定意味着法国有太多的死亡数。
– Walter est un collègue de travail, j'ignorais totalement qu'il comptait nous rendre visite.
“沃尔特是我工作上的同事,我完全不知道会来探访我们。”
Autre continent à compter un certain nombre de personnes de langue maternelle allemande, l'Afrique.
另一个需要计算以德语为母语的大洲是非洲。
Sur quoi comptait donc ce froid Anglais ?
这个冷静的英国人算干什么呢?
« Ils sont inutiles, répondit-il, mes heures sont comptées. »
“没有用,我已经是快死的人了。”
– Et le petit ? Qu'est-ce que vous comptez en faire ?
“那这个小人儿呢?你算怎么办?”
Bien, mylord, dit Ayrton, comptez sur moi.
“好了,爵士,你信任我就行了。”
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们的生命也显得微不足道。
Sinon je retourne faire des études de compta !
否则我就要回去学会计了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释