Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我怎样才能摆脱困境。
calculer vt计
machine à calculer 计机
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我怎样才能摆脱困境。
En photocomposition, l'ordinateur calcule la valeur des espaces.
照相制版中, 电脑计字距值。
Les économistes calculent le volume de l'épargne nationale .
经济学家在计国家的储蓄金总额。
Si je calculais, je ne reviendrais pas, c'est clair.
我很明白如果考太多,我就不会回来了。
Avant d'effectuer un achat immobilier,il faut calculer le prix.
在买房子之前应该是价钱。
Vous calculez le prix au plus juste, n’est-ce pas ?
价钱可得好了啊?
Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.
他无法估量言行所造成的后果。
Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.
我的计划常常错,你的计划永远是幸福的计划。
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经过了您在加拿大的收入和支出?
Avez-vous calculé quelles seront(être) vos recettes et vos dépenses une fois au Canada ?
你计过你在加拿大的收入和开支吗?
Calcule cela, est le 9ème semestre qui va fonctionner dedans ici, le troisième début d'année.
一
,是在这里上班的第9个学期了,第三年的开始了。
Dispositions à appliquer pour calculer ces limites.
关于计这些限制的规定。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过精心策划的政策。
La rémunération est calculée suivant différentes méthodes.
为这种报酬的计采取了若干方法。
En second lieu, les projections sont calculées différemment.
第二,预测的计方式不同。
Pour calculer cette rémunération, on utilise plusieurs méthodes.
为这种报酬的计采取了若干方法。
Les deux sont calculés pour chaque lieu d'affectation.
每个工作地点都计这两个汇率。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité calculée en conséquence.
小组据此提出了建议赔偿额。
Cette perte de production est calculée en deux étapes.
这一产量损失的计分为两步。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职工将按工伤补助的百分比支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。