Des événements contingents peuvent entraver l'exécution du projet.
偶然事件会影响计划的执。
s'entraver: s'embarrasser,
s'entraver: se dépêtrer,
Des événements contingents peuvent entraver l'exécution du projet.
偶然事件会影响计划的执。
L'absence de recensement, par exemple, entravait le développement.
例如,缺少人口普查会有于发展。
D'énormes obstacles continuent cependant d'en entraver la réalisation concrète.
但实际上实现这个目标依然有很难逾越的。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
公约执的是什么?
Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.
它造成的不确定因素了审判的适当规划。
L'exécution des programmes d'ONU-Habitat est donc sérieusement entravée.
人居方案的执因此受到很大影响。
Cette route pourrait causer un désastre environnemental en entravant la migration des grands herbivores.
这条公路一旦开工建造,会影响到食草动物的迁徙,这将对整个国家公园的生态造成破坏。
Ils ont également menacé de sanctions tous ceux qui entravent l'Accord.
它们还威胁对那些试图破坏《协议》的人实制。
L'exécution du programme est actuellement entravée par des restrictions de ressources.
该方案能否得到及时的执受到资源不足的制约。
Ses activités sont toutefois sérieusement entravées par le manque de ressources financières.
然而,委员会的工作因缺乏资金而受到严重。
La promotion de la femme reste cependant entravée par de nombreux obstacles.
提高妇女地位仍有许多。
Certains mécanismes, tels que les subventions, entravent leur accès aux marchés internationaux.
补贴一类的机制妨了非洲国家进入国际市场。
Dans certains cas, les dispositions de ces textes entravent l'application des IFRS.
在某些情况下,这些法律规定会妨《国际财务报告准则》的执。
Les barrières qui entravent et faussent le commerce agricole sont tout particulièrement préoccupantes.
尤为令人担心的是那些妨和扭曲了农产品贸易的壁垒。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展的主观原因和客观原因。
Les répercussions négatives des difficultés qui entravent le transport en transit sont considérables.
制约因素对过境运输的消极影响非常严重。
Toutefois, les opérations policières continuent d'être entravées par l'insuffisance des ressources.
但是,警察动继续因资源不足受到影响。
Élimination de tous les obstacles qui entravent l'action des forces africaines au Darfour.
消除非洲驻达尔富尔部队的工作遇到的所有和挠。
Les obstacles qui entravent leur participation effective à l'économie sont d'ordre structurel.
妇女在公开参加经济活动时面临的属于结构性。
Il demeure toutefois préoccupé par les obstacles qui entravent le fonctionnement de cette institution.
但是,它仍然对该机构运作的感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。