Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候他造成了紊
, 他再也睡不安稳了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在时心脏跳动受
节奏影响很大,所
前充分的热身是必不可少的。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍了他的行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一指出,排雷工作会扰
小小的社区,使基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰的危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭的程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。