Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受苦,儿童也跟着受苦。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受苦,儿童也跟着受苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家受了原子辐射
致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、受害最大是中东地区
平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深受化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注焦点是妇女
贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这辩论是关乎保护由于冲突而正在
受苦难
人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们所有方案为有各种身体和智力残疾
儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上直
受冲突
后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述了他们社区中缺乏机会情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已受了太多太久
痛苦。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困社区仍然在受苦受难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又受制于许多不利结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进步
拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。