Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的恰恰相。
astigmatisme contraire à la règle 逆规性散光
deux pôles de nom contraire s'attirent 异性相吸
immunoélectrophorèse contraire 对流免疫电泳
mer contraire 交叉海面
signe contraire 号
au contraire loc. adv. 相地
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的恰恰相。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违规章制度的决定。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相。
Au cours des dernières années, le marché de plus en plus, la calligraphie et la peinture contraire couplet Nos produits deviennent populaires parmi les utilisateurs de l'amour.
近年随着市场的不断扩,艺术字画对联成为本店拳头产品,深受用户喜爱。
Pardon, M. Le directeur, proteste le caissier, mais je tiens à vous dire qu'au contraire, des erreurs, j'en ai commis plus d'une, depuis que je suis ici. Et je n'en suis pas fier!
“对不起,经理先生,和你说的正相,我要告诉你,从我到这里任职以来,我不止一次犯过错误,因此我并不觉得光荣!”
La mondialisation est un résultat inévitable du progrès de la société humaine, elle n’est pas une catastrophe pour la culture, au contraire, elle offer une belle chance de se dévolopper.
全球化是人类社会进步不可避免的结果。它不是文化的灾难,恰恰相,它为文化发展提供
时机。
Ce voyage à travers l'Inde, au contraire, n'avait-il pas été entrepris par ce gentleman dans le but de rejoindre cette charmante personne ? car elle était charmante !
从面来想一想,他这趟穿越印度
陆的旅行,会不会是他预先计划
的,为
要去找这位如花似玉的美人呢?
Alors que de nombreuses entreprises souffrent encore de la crise économique, Louis Vuitton a au contraire du mal à assouvir la demande insatiable de ses fans.
当无数的企业还在遭受经济危机的时候,路易威登却有些满足不它的顾客们的胃口
。
Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.
而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事,开局疲软而且如潮的恶评对她以后的职业生涯不会有什么帮助。
D'autres estiment au contraire qu'il a une marge de manœuvre très réduite, ayant lui-même déjà restreint le rôle que l'armée pourrait jouer à Bangkok.
相,鉴于其军队在曼谷的作用已被限制,另一些人则认为他的权利非常有限。
Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.
当看到自己旳面孔日趋老化时,我本该对此感到惊恐,可是恰恰相,犹如读书时看到书中情节旳变化─样,只感到有趣。
Divers exemples, tels que les « zones de rencontre » suisses, montrent au contraire que les aménagements peuvent inviter les citadins à la civilité.
正相
,有许多实例,比如瑞士的“聚会区”,都说明街道的规划设计可以鼓励促进文明礼仪的行为。
“Au contraire, je crois que si l'esprit vit à travers plusieurs corps, il peut petit à petit se perfectionner et ça supprime pa la responsabilité.”
翻译一下,“恰恰相,我相信如果精神能在数个身体上转移,它就会日趋完美,继而超越
责任。”
Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.
而英语相,一开端不消懂任何语法就能够说出简单的句子,但越往后学更加现英语的时态语法仍是很费事的。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相摆脱危机的前景却渐行渐远。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但不会对,
而会千方百计地给予支持。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
Elle reste au contraire fonctionnellement, et avec elle le possesseur, à la merci d'un besoin de perte démesurée qui exite à l'état endémique dans un groupe social.
相,它和占有者一起,留驻于一种过度丧失性需求的支配之下,此种需求以地域性状态存在于一个社会性团体之中。
Comment s'entendre avec les collegues ? pour moi c'est bien facile, si les autres me parlent gentiment je suis pareille, au contraire je reagis pareil.
如何跟同事相处?对我来说很简单,如果别人跟我友地说话我也很友
,
之呢,我也一样回敬。
Je ne partage pas votre opinion qu'il y a les liaison entre les olympiades et la politique, elle est contraire à mes idées sur JO.
我不能同意您的观点,我不能认同您所认同的奥运会与政治活动之间有任何联系这一说法,这些都是与我眼中的奥运相悖的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。