词条纠错
X

que

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

que 常用词

音标:[kə] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

adv. [在元音前省略为qu']
1. [表示数量, 引出感叹句, 可以单独使用, 也可以和名词补语一起使用]多么; 多少
2. <旧>[表示疑问]为什么
3. [表示地点, 放在c'est ici, c'est là后面, 代替où]

C'est là que je demeure. 我就住在那儿。

pron.rel. [无性数变化,一般都有先行词,可以指人或物]
1. [用作直接宾语]
la personne que vous connaissez 您认识的那个人
Je n'aime pas la voiture que tu as achetée. 我不喜欢你买的车子。
ce que je dis 我所说的话
C'est lui que j'attends. 我等的是他。

[以分句作先行词] Vous vous êtes trompé d'adresse, que je crois. 我想您是搞错地址了。

2. [用作表语]
Brave que tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你这么勇敢, 一定会克服所有这些困难。

3. [旧时用作时间、地点、方等状语, 现仅在口语或表示时间的名词或 adv. 后使用]
l'été qu'il a fait si chaud 如此炎热的那个夏天
Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他来到这儿已经三个星期了。


4. [用作主语]
Faites ce que bon vous semble. 照您认为合适的去做。

5. [用在某些固定词组, 相当于ce que]
coûte que coûte 无论怎样, 无论什么代价
advienne que pourra 不管怎样; 不必顾虑


pron.interr. [无性数变化, 指物]
什么, 什么东西, 什么事
A. [在直接问句]
1. [用作直接宾语]
Que sais-je? 吾何知?我知道什么?
Que dites-vous? 您说什么?
Qu'en dite-vous? 您看如何?您对此怎么想?
[用diable, diantre等加强语气]Que diable faites-vous là ? 你们在那儿搞什么鬼名堂?


2. [用作表语]Qu'est ceci?这是什么?
Que deviens-tu?你现在怎么样?你现在在干什么?[久别重逢的问语]

3. [在无人称句用作实质主语]
Que va-t-il se passer? 会发生什么事呢?
Qu'y a-t-il? 什么事?


B. [在间接问句, 用作直接宾语或表语]
Il ne savait plus que répondre. 他不知回答什么才好。 、
Je ne sais que devenir. 我不知道怎么办好。
<口>Je n'ai que faire. 我没有什么事做。
Je n'ai que faire de lui. 我一点也不需要他。
Je n'ai que faire à cela. 我对这毫无兴趣。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis~faire. 我对此无能为力。

C. [与est-ce que或est-ce qui一起使用]
1.Qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est que [用作表语或直接宾语]
Qu'est-ce que c'est que ça? 那是什么?
Qu'est-ce que cet individu? 这家伙是谁?
Qu'est-ce que je vois? 我看见什么了?
Qu'est-ce que c'est que vous faites là ? 您在那儿干什么?
[用作interj.] Qu'est-ce qu'il lui faut! 他到底要干什么!


2. Qu'est-ce qui[用作主语]

Qu'est-ce qui brille là-bas? 什么东西在那儿闪闪发光?

conj. [在元音前省略为qu']
A.[引出从句]
1. [引出主语从句、表语从句、宾语从句、补语从句、同位语从句等。 从句动词的语用直陈或虚主句的动词或表达的语气而定]

Je crois que vous avez raison. 我想您是对的。
Je crains qu'il ne soit trop tard. 我怕这事别太晚了。
Je suis content que vous soyez venu. 您来了我很高兴。
L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à l'esprit. 我没有过他会说谎的想法。


2. [引出原因等状语从句]
①[引出原因从句]
Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit. 他卧床不起, 不是因为他真的病了, 禭是他自以为有病。
②[引出目的从句]
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?您愿意最近几天到我家来谈谈这件事吗?
Taisez-vous donc, qu'on entende l'orateur. 安静一下吧, 发言人的话都听不清了。
Approche, que je te regarde. 过来竂我看看。
③[引出后果从句, 常与si, tant, tel, tellement等并用]
Le vent était si fort qu'il a couché les blés. 风刮得如此强烈, 以致把麦子吹得倒伏了。
④[引出让步从句, 常与quel, quelque, pour peu, où等并用]
Quels que soient les inconvénients, je prends le risque. 不管有多少不利因素, 我愿意冒这风险。
⑤[引出比较从句, 与autant, plus, moins, plutôt, mieux, autre, même等并用]
C'est bien un autre homme que vous ne le disiez. 这是一个和您说的完全不同的人。
On le croit plus riche qu'il n'est. 他不是像大家以为的那么有钱。
⑥[引出假设从句,从句动词用虚]
Que cela soit, j'y consens. 就算是这样,我同意。
que cela vous plaise ou non 不管您高兴与否
⑦[引出时间从句]
À peine était-il arrivé qu'il voulait déjà partir. 他刚到就要走了。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police. 他刚一走,她马上就打电话报警。


3. [在并列的状语从句, 如引出后面从句的连词[quand, comme, si等]或连词短语[après que, afin que等]与第一个从句的相同, 可以用que来代替]
Puisque je l'affirme et que je donne des preuves, on peut me croire. 既然我说了, 我又提供了证据, 这下可以相信我了。
[当que代替si时, 从句动词用虚]
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis, tenez-moi au courant. 如果情况发生变化或您改变主意, 请别忘了告诉我。


B. [引出虚的独立句, 表示祝愿、愿望、命令、假定等]
Que la paix soit avec vous! 但愿你们心灵安宁!
Que tout le monde sorte! 大家都出去!
Qu'il entre! 让他进来!


C. [作为赘词, 在一些惯用语起加强语气的作用]
Vous ne le connaissez pas?—Que si!您不认得他吗?—不, 认得。
Je chante si mal!—Oh!Que non!我唱得多糟!—啊!不, 很好!
que si [在书面语放在句首,强调si的语气]:
Que si vous en doutez, je donnerai des preuves. 假如您对此有所怀疑,我将拿出证据来。
Peut-être que oui. 也许是的。
Voilà qu'on sonne. 有人按铃了。
C'est à vous que je m'adresse. 我是在对您讲。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver. 正是由于他的帮助,我们才能到达那儿。


D. [与一些介词、连词或副词并用,并组成连词短语]
afin que 为了
à condition que 只要, 只需
à mesure que 随着
de façon que 使得
depuis que 自从
parce que 因为

作关系代词时Que作直接宾语, 性数和先行词一致。 所以如果从句如果有以avoir构成的复合时态, 过去分词要与que 性数一致。
J'ai vu la maison que vous avez visitée.
Il lit la lettre que j'ai écrite.
La leçon que nous avons apprise cette semaine n'est pas difficile.
Qui 作主语: J'ai vu cette maison qui vous plaît beaucoup.
Où 作状语: J'ai vu la maison où vous avez habité.
时间状语:Il faisait beau le jour où nous somme allés chez elle.
C'est l'heure où finissent les cours.


ne...que
loc.adv.
仅仅, 只
Il n'y a que dix minutes qu'il est là. 他来了只有十分钟。
ne faire que (+inf.) 老是,总是;只是
ne faire que de (+inf.) 刚刚


que...ne
loc.conj.

1. 没有; 除非; 在…前
Il ne se passe jamais une année qu'il ne nous écrive. 他没有一年不写信给我们。

2. [表示对立]
On me paierait que je ne le ferais pas. 付我钱我也不干。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre. 即使是他干的,他也不会承认。



常见用法
je n'ai qu'une sœur 我只有一个姐妹
cela fait 2 heures que j'attends 我等了两小时
Que de monde! 这么多人!
Que faire? 怎么办?
Que se passe-t-il? 发生什么事了?

Ma réflexion sur Bian Que
《扁鹊心书》

à condition que
只要,只须[谓语用直陈或虚]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。

à mesure que
loc. conj
随着

à moins que
loc. conj.
除非, 如果不

à noter que
loc. conj.
要注意到

à savoir que
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是说法交流必将带来丰厚的回报。

afin que
[连词短语]
为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。

ainsi que
loc. conj.
以及

alors que
loc. conj.
而. . . , 却. . .

après que
在……之后(时间限用于简单[复合、先]过去时和先将来时)
Tu continueras après que nous aurons parlé .

attendu que
1. 因……之故; 在…范围内
2. 因为; 由于

au fur et à mesure que
loc. adv.
随着……
Au fur et à mesure qu’il avance dans son travail, il voit de nouvelles difficultés.

au lieu que
loc. adv.
1. 却, 而
2. 非但不…反而…

Au lieu qu’il reconnaisse ses erreurs, il s’entête à soutenir l’impossible.

aussi bien que
和…一样, 同…相同

aussi près que possible...
尽可能地接近. . .

aussitôt que
刚一…就…, 一旦…就…

autant que
conj.
作为(当作, 象)

autant que possible
尽可能, 在可能的范围内

avant que
n.
回波测距设备

conj.
在. . . 以前

bien que
loc. conj.
尽管, 虽然

bien sûr que non
ph.
当然不是了

bien sûr que oui
ph.
当然是了

ça ne fait rien que
ph.
没有关系

cependant que
loc. conj.
[书]当…时, 在…期间

chaque fois que
连词, 每次, 每当

coûte que coûte
不惜任何代价, 无论如何

dans l'espoir que
ph.
希望

d'autant plus... que
loc. prép
比. . . 更加

d'autant que
尤其是…(因为), …特别是…(因为)…

de sorte que
以便…, 使得…

depuis que
loc. conj.
自从. . . 以后

dès lors que
一…就…
既然

dès que
loc. conj.
一. . . 就. . .

en admettant que
loc. conj.
就算是, 就算你说的对
en admettant que vous ayez raison, cela ne suffirait pas

en attendant que
+subj.
直到[在]…之前

en sorte que
loc. conj.
为了; 以便

en tant que
loc. conj.
由于, 作为

est-ce que
adv. interr.
当提问要求用"是"或"不是"回答时, 用于句首; <俗>[放在疑问副词或疑问代词后面]

étant donné que
loc. conj.
既然, 鉴于, 由于

être convaincu(e) que
ph.
确信

excepté que
除了…, 除非…

il paraît que
ph.
似乎, 好象

il y a moyen que
ph.
有…可能性

jusqu'à ce que
直到…时
例句:jusqu'à ce que mort s'ensuive

maintenant que
conj.
既然

parce que
m.
理由, 原因

conj.
因为

loc.conj.
1因为, 由于
2[独立使用, 表示拒绝解释或不能解释其理由]:

Pourquoi?-P~. 为什么?—不为什么。

pendant que
1. 当; 当……期间; 当……之时; 虽然;
当…的时候; 一会儿; (一段)时间; 时间
2. 过程; 在……期间; 在……时候;
3. 既然; 另一方面; …而…(表示对立) ; 然而; 反之; 鉴于
4. 时时; 同时
5. 至于; [计算机]DOS命令允许 DOS 重复执行命令持续;
对; 给; 经历; 为; 为了; 向; 由于;
赞成; 因为; 至于因为

pour autant que
就……, 按……, 根据……[后接subj. ]

pour que
loc. conj.
为了

pourvu que
loc. conj.
[后接subj. ]只要, 但愿

prendre garde que
ph.
注意到

sans compter que
loc. conj.
不包括

sans que
不,没有;除非,如果不[后接subj.]

se rendre compte que
认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句例句:
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.

si bien que
loc. conj.
以至, 因而

si tant est que
假设

sitôt que
loc. conj.
一…就

soit que
loc. conj.
或者. . . 或者. . .

Soit que je vienne te voir, soit que je reste ici, tu seras content de me rejoindre. ~ 或者我来见你, 或者你来见我, 与我重逢肯定会令你非常高兴的。

surtout que
loc. conj.
况且

tandis que
loc. conj.
然而, 而, 当…的时候

tant et si bien que
致使, 以至于…

tant il est vrai que
…是真的, …是确实的

tant que

loc.conj.
1.只要...(就...)
2.当...:
~ que la vue peut s'étendre 目力所及
Il vaut mieux voyager ~ qu'on est jeune. 旅游趁年轻时好。

voici que
loc. adv.
(介绍的开头语)这就是……

voilà que
loc. adv.
(俗)介绍一件突然发生的事情

vu que
因……之故; 因为; 因…之故; 在…范围内

J'espère que ce travail s'achèvera dès que possible.

我希望这项工作将尽快完成。

Qui oserait affirmer que ce que nous faisons suffit?

有谁能够宣称,我们所做的已经足够?

Nous craignons que le prix que nous aurons à payer soit trop élevé.

我们担心,因此而付出的代价将会过于高昂。

Nous estimons que ces propos n'ont fait que nuire à cet important débat.

我们认为,他的言论只起到了削弱这个重要辩论的作用。

Il nous a été dit que c'était parce que des consultations avaient lieu.

提出的理由是正在进行额外的磋商。

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

说到底,你可以说我们陷入僵局。

Je voudrais assurer mon successeur que ce travail est aussi exigeant que satisfaisant.

我想告诉我的继任者,这是一项具有挑战性的工作,同时也是一项有益的工作。

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

有明显的证据证明,它们的经济正随着全球化的推进而受到排斥。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种习俗的原因是重男轻女。

Il convient de relever que les ressources sont rares, alors que les besoins s'accroissent.

然而,联合检查组还要指出的是,资源有限,而需求在增长。

Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.

我认为如果我们希望体现出一切内容,我们就应该体现出一切内容。

C'est ce que je pense et ce que je voudrais partager avec les autres personnes.

这就是我的想法,也是我想和其他人分享的看法。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.

只有在此类情况下,我们方可偏离滚动名单。

Ne peuvent être ajoutés que les points que les gouvernements participants jugent importants et urgents.

只有政府参与方认为属于重要和紧急性质的项目才可在会议期间增列入会议议程。

Mais supposons que nous décidions que la meilleure solution consiste à avoir, disons, 22 membres.

但是,我们可以假设一下,我们得出结论认为,最好的解决办法是,比如,22个成员。

Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.

但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。

Nous estimons que ces instances sont complémentaires.

我们认为这些机构是补充机构。

Nous suggérons que cette initiative soit répétée.

我们建议再次采取这一主动行动。

Je promets que la Norvège y concourra.

我承诺挪威一定尽自己的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 que 的法语例句

用户正在搜索


Henriette, Henriot, henritermiérite, henry, henryite, henrymètre, hentétracontane, hep, hépar, héparinase,

相似单词


quatrièmement, quatrillion, quattrocento, quatuor, quayage, que, québec, québécisme, Québécois, quebracho,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。