Les régimes spéciaux («autonomes») en tant que lex specialis.
作为特别法的特别(“自足”)制度。
Qu'est-ce que la solidarité dans le contexte mondial?
什么球范围内的团结?
Le Forum poursuit ses travaux en tant que groupe de travail.
该论坛会继续作为工作组存在。
Je crois que cela démontre l'importance que revêt le Registre.
我认为,这显示了的重要性。
Les montants versés par celles-ci sont comptabilisés en tant que recettes.
联合国和其他参与机构支付的数额作收入。
J'espère que la négociation d'un FMCT commencera dès que possible.
我希望关于禁产条约的谈判能够尽快开始。
Le tabagisme suscite également des inquiétudes en tant que problème de développement.
吸烟作为发展问题也引起关切。
Cela signifie-t-il que chacun peut dire ce que bon lui semble?
这否意味着人们想说什么就可以说什么呢?
Nous devons encore renforcer le multilatéralisme en tant que moyen de gouvernance mondiale.
我们必须进一步加强多边主义这个球治理的手段。
Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1672 (2006).
决议草案获得通过,成为第1672(2006)号决议。
C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.
说安不稳定,乃一种委婉说法。
Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1680 (2006).
因此,决议草案获得通过,成为第1680(2006)号决议。
Leur désespoir ne fait que s'accroître, de même que leur volonté de résister.
他们对占领的绝望及其抵抗占领的决心有增无减。
Il semblerait que l'évaluation doive toujours être négative, que nous progressions ou non.
无论我们否取得进展,这种评估似乎始终负面的。
Le Gouvernement veut que les tribunaux de la famille soient aussi accessibles que possible.
政府希望家庭法院尽可能地便于利用。
Il convient de noter que la structure actuelle n'a que deux ans.
应该指出的,现有结构只有两年的历史。
Il importe de noter que cette révision ne concerne que les sulfures polymétalliques.
必须指出,建议的订正仅适用于多金属硫化物。
Les positions communes ont été repérées, de même que les points controversés.
查明了共同立场和有争议的问题。
L'auteur soutient que sa condamnation ne repose que sur des preuves indirectes.
提交人坚称对他的定罪完根据旁证。
Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1656 (2006).
决议草案获得一致通过,成为第1656(2006)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释