?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
这意味着造反产生新思想。
engendrer vt产出; 生殖
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
这意味着造反产生新思想。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列的历史问题。
10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
10 挪亚生了三个儿,
闪,含,雅弗。
Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.
酷热除了使人们分心以及疲劳外,还会引起脱水和发烧。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总由一个好的问题得出的。
Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .
你的父母孕育了你,但从出生那天起,你便独立的个体。
Il n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他个乐天派。
Autre particularité de ces led : il s'agit d'un éclairage particulièrement intense, ce qui engendre un risque d'éblouissement.
此外,LED还有其他特性:它的照明度很强,可能会导致目眩。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的伟大思想家。
6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi;ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
6 你在他们以后所生的你的,他们可以归于他们弟兄的名下得产业。
Il faut prendre soin de bien aligner l'arbre du moteur avec le tube étanche pour engendrer le moins de frottement possible.
我们必须注意调整与管紧轴造成尽可能减少磨擦。
Liao Dong Mei (1974-), née dans une famille lettrée de Pékin, a souffert d’une suffocation à la naissance qui a engendré un dommage cérébral.
廖东梅(1974-)来自北京的一个书香世家,在出生时因缺氧而令脑部受到损害。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成面。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某些过于理性而显得冷冰冰的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。
De façon plus classique les compagnies aériennes avancent une évaluation du surcoût engendré par la décision européenne et menace d'agir en justice.
航空公司另欧盟的决定提出了一份评估报告,并且威胁要启动司法程序。
Une transformation jamais connue s’est déjà déroulé dans le Nord-Est, une renaissance engendre un nouvel essor économique de la région.
目前,在中国的东北大地,一场前所未有的变革已经开始进行,一场大的复兴正孕育着东北经济的新发展。
20 Abraham engendra Isaac. Isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel, l'Araméen, de Paddan Aram, et soeur de Laban, l'Araméen.
20 以撒娶利百加为妻的时候正四十岁。利百加巴旦亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,
亚兰人拉班的妹
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。