La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法加
了已判处他的刑罚。
s'aggraver: augmenter, empirer, se compliquer,
s'aggraver: s'améliorer, s'assoupir,
aggraver (s')vp恶化
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法加
了已判处他的刑罚。
En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于你拒绝承认而加了你的罪行。
Son état s'est encore aggravé.
他的病情又加了。
Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.
您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。
Le manque de compassion internationale était aggravé par la lourde suspicion qui pesait alors sur l'armée, la justice et le gouvernement.
对军队,司法以及政府的怀疑更加缺乏了国际社会的同情。
Ces circonstances aggravent la faute.
这些情节使过失加。
Peu à peu, si rien n'est fait, les risques s'aggravent: troubles physiques, maladie du foie, cancer.
一点一点的,如果不加注意,情况会恶化至:生理问题,肝脏坏损,甚至癌症。
Surélever la tête du lit de quelques centimètres facilite la respiration (mais aggrave les problèmes de jambes…).
将床头抬升几厘米利于呼吸(但加剧了双腿的负担……)。
Les pertes en vies humaines ne cessent de s'aggraver au fur et à mesure que parviennent des informations en provenance des zones les plus reculées.
随着间的推移,同
来自最偏远地区的信息,死亡人数不断逐渐增加。
Malgré ces contraintes, il a dû se remettre au travail aussitôt, car les problèmes financiers de WikiLeaks se sont brutalement aggravés.
虽然官司缠身,朱利安.阿桑奇仍然马上新投入工作。因为维基解密面临
的财政问题。
Pour les secours, la priorité est la lutte contre les risques d'épidémies qu'aggravent le manque d'abris, d'eau potable et l'approche de l'été.
对救援人员来说,首要工作是抗击流行病(爆发的)危险,这危险由于遮蔽所、饮用水的缺乏,以及夏天的临近而加。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加。
Après le Guatemala, le Mexique est à son tour en proie à la tempête tropicale Hermine. La situation pourrait s'aggraver dans les prochaines heures.
继危地马拉之后,墨西哥又受了热点风暴Hermine的袭击.在未来的几小
,灾情有可能会加
.
La crise a aggravé la situation puisqu’elle a d’abord touché le secteur du bâtiment et de la construction, "dont la main d'œuvre est essentiellement masculine".
危机使这一情况更为,因为它首先影响的是建筑工业和建造业,而这两个行业里的主要劳动力是男性。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.
Le cancer fait davantage de ravages dans les pays à revenu bas ou intermédiaire que dans les pays riches, et cette situation devrait s'aggraver d'ici 2030.
相对于中低入国家和地区的癌症患者,病痛的折磨会比富裕国家的患者要多得多,而这种状况
2030年会恶化。
Dans certains cas, les conditions de sécurité se sont aggravées, ont entravé les efforts de développement et ont exercé des pressions supplémentaires sur le personnel et leurs homologues nationaux.
在某些情况下,安全状况恶化,使发展努力不能如期推进,给工作人员和国家伙伴带来了额外的压力。
Pendant la crise de Gaza, la précarité des conditions de sécurité au Sud-Liban s'est aggravée et la Mission a été la cible à plusieurs reprises de menaces spécifiques.
在加沙危机期间,黎巴嫩南部总的安全形势更加动荡不安,特派团有几次明确的威胁警告。
Le Kazakhstan estime que le manque d'éducation et la pauvreté et le faible niveau de développement qui en résultent ne peuvent qu'aggraver les conditions de vie des populations dans les zones de conflit.
哈萨克斯坦认为,缺乏教育及由此而造成的贫困与欠发展状况,只能加剧冲突地区人口的困境。
Les catastrophes et les conflits violents touchent d'une manière disproportionnée les femmes et les enfants et aggravent les problèmes économiques et sociaux.
灾难和暴力冲突影响的绝大多数是妇女和儿童,增加了经济和社会负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。