词条纠错
X

recours

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

recours

音标:[rəkur] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:recours可能是动词recourir变位形式

n.m.
1. 求助, 求援;运;依靠, 凭借
avoir recours à求助于;依靠
avoir recours à des moyens malhonnêtes使诚实的方法
épuisement des recourss internes【法律】尽国内法救济手段

2. (最后的)手段, 办法
C'est leur dernier recours .这是他们的最后一着。
C'est sans recours .这是无可挽回的。

3. 求助对象 [指人或物]

4. 【法律】上诉;(行政)请愿, 诉愿
recours en cassation向最高法院上诉
recours en grâce请求特赦

常见用法
avoir recours à qqch借助于某物
avoir recours à qqn求助于某人

recours m. 上诉; 索权;

action en recours 索诉讼

endossement sans recours 无索背书

sans recours 无索权

traites escomptées avec recours 可索贴现票据

traites escomptées sans recours 无可索贴现票据

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

万一遭到拒绝,还有补救

Elle est obligée d'avoir recours à ses parents.

向爸妈求助

Wang Jian, le droit de recours, Tao Gong, Li Sha.

王忠建、匡正权、龚华涛、李莎。

Le recours à de nouvelles matières plastiques (PP) de production.

使全新塑料(pp)生产。

Le recours de production entièrement automatisée en ligne de moulage de plastique.

使全自动塑料成型生产线。

Les enfants n'ont donc plus de recours interne.

因此,儿童并没有进一步的国内补救办法。

Il fallait rechercher des recours dans la sphère du droit international.

必须探讨国际法律补救

Le parquet n'a donné aucune suite à ce recours.

总检察长办公室对申诉未做出任何答复。

Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.

它还批评了军事法庭审判平民的做法

Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?

是否向使上述非正规办法的受害人提供支助?

Cependant, on a rarement recours à un traitement différent des hommes ou des femmes.

尽管如此,针对男性或女性的区别对待却很少使

Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.

学生当中做非全日制工作的很普遍,而且是自愿做的。

Le recours à la force n'est pas un bon choix.

暴力手段是一个好的选择。

Et le recours à des moyens de reproduction stock de produits à base de viande.

放养养殖手段的肉食产品。

L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

奥地利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的投诉条例。

Les femmes peuvent aussi poser des recours en Cour d'appel ou devant la Cour suprême.

贝宁的法院确保依据《刑法》保护妇女的权利,妇女也可以向上诉法院和最高法院提出申诉

L'évaluation par l'Administration des décisions administratives doit précéder tout recours au système formel de justice.

这一步骤将取代目前的行政审查进程,并让管理人员更好地为其行动负责。

Changé la façon dont les gens ont eu recours à la main traditionnel ventilateur habitude.

改变了人们传统中一直使手摇扇的习惯。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法为时太久,损害了有关各方的利益。

L'auteur a ensuite engagé un nouveau recours en révision qui a aussi été rejeté.

提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recours 的法语例句

用户正在搜索


domesticable, domestication, domesticine, domesticité, domestique, domestiquement, domestiquer, doméykite, domicile, domiciliaire,

相似单词


recourbé, recourbement, recourber, recourbure, recourir, recours, recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。